Psalm 44,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Dieses alles ist über uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betrügerisch gehandelt gegen deinen Bund.
Psalm 44,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Dieses | |||
alles | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
ist über uns | |||
gekommen, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
und wir haben deiner | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
vergessen, | H7911 | שׁכח שׁכח (shâkach shâkêach) | shâkach shâkêach |
noch | |||
betrügerisch | H8266 | שׁקר (shâqar) | shâqar |
gehandelt gegen deinen | |||
Bund. | H1285 | בּרית (berîyth) | berîyth |
[?] | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
[?] | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Dieses alles ist über uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betrügerisch gehandelt gegen deinen Bund. |
ELB-CSV | Dies alles ist über uns gekommen, und wir haben dich nicht vergessen und nicht betrügerisch gegen deinen Bund gehandelt. |
ELB 1932 | Dieses alles ist über uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betrüglich gehandelt wider deinen Bund. |
Luther 1912 | 19 Unser Herz ist nicht abgefallen noch unser Gang gewichen von deinem Weg, |
New Darby (EN) | Our heart is not turned back, neither have our steps declined from ŷour path; |
Old Darby (EN) | Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path; |
KJV | Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way; {steps: or, goings} |
Darby (FR) | Notre coeur ne s'est pas retiré en arrière, et nos pas n'ont point dévié de ton sentier; |
Dutch SV | (44:19) Ons hart is niet achterwaarts gekeerd, noch onze gang geweken van Uw pad. |
Persian | دل ما به عقب برنگردید و پایهای ما از طریق تو انحراف نورزید. |
WLC | לֹא־נָסֹ֣וג אָחֹ֣ור לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃ |
LXX | μνησθήσονται τοῦ ὀνόματός σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ διὰ τοῦτο λαοὶ ἐξομολογήσονταί σοι εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος |