Psalm 32,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Du bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel. (Sela.)
Psalm 32,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DuH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
bist ein
BergungsortH5643
סתרה סתר (sêther sithrâh)
sêther sithrâh
für mich;
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
BedrängnisH6862
צר צר (tsar tsâr)
tsar tsâr
behütestH5341
נצר (nâtsar)
nâtsar
du mich; du
umgibstH5437
סבב (sâbab)
sâbab
mich mit
Rettungsjubel.[H7438
H6405]
רן (rôn)
פּלּט (pallêţ)
rôn
pallêţ
(
Sela.H5542
סלה (selâh)
selâh
)

Bibelübersetzungen

ELB-BKDu bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel. (Sela.)
ELB-CSVDu bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel. – Sela.
ELB 1932Du bist ein Bergungsort für mich; vor Bedrängnis behütest du mich; du umgibst mich mit Rettungsjubel. (Sela.)
Luther 1912Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, dass ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)
New Darby (EN)Ŷou are a hiding-place for me; ŷou preserve me from trouble; ŷou do encompass me with songs of deliverance. Selah.
Old Darby (EN)Thou art a hiding-place for me; thou preservest me from trouble; thou dost encompass me with songs of deliverance. Selah.
KJVThou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
Darby (FR)Tu es mon asile; tu me gardes de détresse, tu m'entoures des chants de triomphe de la délivrance. Sélah.
Dutch SVGij zijt mij een Verberging; Gij behoedt mij voor benauwdheid; Gij omringt mij met vrolijke gezangen van bevrijding. Sela.
Persian
تو ملجای من هستی مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا به سرودهای نجات احاطه خواهی نمود، سلاه.
WLC
אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּסֹ֖ובְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃
LXX
συνάγων ὡς ἀσκὸν ὕδατα θαλάσσης τιθεὶς ἐν θησαυροῖς ἀβύσσους

1 Kommentar zu Psalm 32

4 Volltextergebnisse zu Psalm 32,7