Psalm 32,11 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Freut euch in dem HERRN und frohlockt, ihr Gerechten, und jubelt, alle ihr von Herzen Aufrichtigen!
Psalm 32,11 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Freut | H8055 | שׂמח (ώâmach) | ώâmach |
euch in dem | |||
HERRN | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
und | |||
frohlockt, | H1523 | גּוּל גּיל (gîyl gûl) | gîyl gûl |
ihr | |||
Gerechten, | H6662 | צדּיק (tsaddîyq) | tsaddîyq |
und | |||
jubelt, | H7442 | רנן (rânan) | rânan |
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
ihr von | |||
Herzen | H3820 | לב (lêb) | lêb |
Aufrichtigen! | H3477 | ישׁר (yâshâr) | yâshâr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Freut euch in dem HERRN und frohlockt, ihr Gerechten, und jubelt, alle ihr von Herzen Aufrichtigen! |
ELB-CSV | Freut euch in dem HERRN und frohlockt, ihr Gerechten, und jubelt, alle ihr von Herzen Aufrichtigen! |
ELB 1932 | Freuet euch in Jehova und frohlocket, ihr Gerechten, und jubelt, alle ihr von Herzen Aufrichtigen! |
Luther 1912 | Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen. |
New Darby (EN) | Rejoice in Jehovah, and be glad, you righteous; and shout for joy, all you upright in heart. |
Old Darby (EN) | Rejoice in Jehovah, and be glad, ye righteous; and shout for joy, all ye upright in heart. |
KJV | Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart. |
Darby (FR) | Réjouissez-vous en l'Éternel, et égayez-vous, justes! et jetez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur. |
Dutch SV | Verblijdt u in den HEERE, en verheugt u, gij rechtvaardigen! en zingt vrolijk, alle gij oprechten van harte! |
Persian | ای صالحان در خداوند شادی و وجد کنید و ای همهٔٔ راستدلان ترنّم نمایید. |
WLC | שִׂמְח֬וּ בַֽיהוָ֣ה וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כָּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ |
LXX | ἡ δὲ βουλὴ τοῦ κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα μένει λογισμοὶ τῆς καρδίας αὐτοῦ εἰς γενεὰν καὶ γενεάν |
1 Kommentar zu Psalm 32
2 Volltextergebnisse zu Psalm 32,11
- Das Lebensziel bestimmt den Lebensstil > Kapitel 3: Christus unser Zielden Lebensstil E.A. Bremicker ... ist die Freude nämlich schnell verschwunden. Unsere Freude ist im Herrn. Im Alten Testament finden wir die Aufforderung ebenfalls (vgl. Ps 32,11; Ps 97,12; Joel 2,23). Dort ist es der unveränderliche Herr (Jahwe), in dem sein Volk sich freuen sollte. Für uns ist es der verherrlichte Herr im ...
- Freude im Herrn > Kapitel 3 A. Remmers ... Alten Testament finden wir drei Stellen, wo die Gerechten des irdischen Volkes Gottes aufgefordert werden: „Freut euch in dem HERRN!“ (Ps 32,11; 97,12; Joel 2,23). In jener Zeit war es die Freude an Jahwe/Jehova, dem Gott Israels. Wie die Freude an dem Herrn die Stärke, die Festung oder die ...