Psalm 143,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, lässt mich wohnen in Finsternissen wie die Toten der Urzeit.
Psalm 143,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
der
FeindH341
אויב איב ('ôyêb 'ôyêb)
'ôyêb 'ôyêb
verfolgtH7291
רדף (râdaph)
râdaph
meine
Seele,H5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
zertrittH1792
דּכא (dâkâ')
dâkâ'
zur
ErdeH776
ארץ ('erets)
'erets
mein
Leben,H2416
חי (chay)
chay
lässt mich
wohnenH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
in
FinsternissenH4285
מחשׁך (machshâk)
machshâk
wie die
TotenH4191
מוּת (mûth)
mûth
der
Urzeit.H5769
עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm)
‛ôlâm ‛ôlâm

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, lässt mich wohnen in Finsternissen wie die Toten der Urzeit {O. gleich ewig Toten (die nie wiederkommen)} .
ELB-CSVDenn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, lässt mich wohnen in Finsternissen wie die Toten der Urzeit {O. wie die ewig Toten (die nie wiederkommen).} .
ELB 1932Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, macht mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit {O. gleich ewig Toten (die nie wiederkommen)} .
Luther 1912Denn der Feind verfolgt meine Seele und schlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere wie die, die längst tot sind.
New Darby (EN)For the enemy persecutes my soul: he has crushed my life down to the earth; he has made me to live in dark places, as those that have been long dead.
Old Darby (EN)For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
KJVFor the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Darby (FR)Car l'ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Dutch SVWant de vijand vervolgt mijn ziel, hij vertreedt mijn leven ter aarde; hij legt mij in duisternissen, als degenen, die over lang dood zijn.
Persian
زیرا که دشمن بر جان من جفا کرده، حیات مرا به زمین کوبیده است و مرا در ظلمت ساکن گردانیده، مثل آنانی که مدّتی مرده باشند.
WLC
כִּ֥י רָ֘דַ֤ף אֹויֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֗י דִּכָּ֣א לָ֭אָרֶץ חַיָּתִ֑י הֹושִׁיבַ֥נִי בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים כְּמֵתֵ֥י עֹולָֽם׃
LXX
κύριε τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν

1 Kommentar zu Psalm 143

1 Volltextergebnis zu Psalm 143,3