Psalm 102,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen
Psalm 102,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennH3588
כּי (kîy)
kîy
AscheH665
אפר ('êpher)
'êpher
esseH398
אכל ('âkal)
'âkal
ich wie
Brot,H3899
לחם (lechem)
lechem
und meinen
TrankH8249
שׁקּו (shiqqûv)
shiqqûv
vermischeH4537
מסך (mâsak)
mâsak
ich mit
TränenH1065
בּכי (bekîy)
bekîy

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen
ELB-CSVDenn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen
ELB 1932Denn Asche esse ich wie Brot, und meinen Trank vermische ich mit Tränen,
Luther 191211 vor deinem Drohen und Zorn, dass du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.
New Darby (EN)Because of ŷour indignation and ŷour wrath; for ŷou have lifted me up, and cast me down.
Old Darby (EN)Because of thine indignation and thy wrath; for thou hast lifted me up, and cast me down.
KJVBecause of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Darby (FR)cause de ton indignation et de ta colère; car tu m'as élevé haut, et tu m'as jeté en bas.
Dutch SV(102:11) Vanwege Uw verstoordheid en Uw groten toorn; want Gij hebt mij verheven, en mij weder nedergeworpen.
Persian
به‌سبب غضب و خشم تو زیرا که مرا برافراشته و به زیر افکنده‌ای.
WLC
מִפְּנֵֽי־זַֽעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָ כִּ֥י נְ֝שָׂאתַ֗נִי וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃
LXX
οὐ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν ἐποίησεν ἡμῖν οὐδὲ κατὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἀνταπέδωκεν ἡμῖν

3 Kommentare zu Psalm 102

5 Volltextergebnisse zu Psalm 102,10