Psalm 77,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Du hast dein Volk erlöst mit erhobenem Arm, die Söhne Jakobs und Josephs. (Sela.)
Psalm 77,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Du hast dein
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
erlöstH1350
גּאל (gâ'al)
gâ'al
mit erhobenem
Arm,H2220
זרעה זרועה זרע זרוע (zerôa‛ zerôa‛ zerô‛âh zerô‛âh)
zerôa‛ zerôa‛ zerô‛âh zerô‛âh
die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
JakobsH3290
יעקב (ya‛ăqôb)
ya‛ăqôb
und
Josephs.H3130
יוסף (yôsêph)
yôsêph
(
Sela.H5542
סלה (selâh)
selâh
)

Bibelübersetzungen

ELB-BKDu hast dein Volk erlöst mit erhobenem Arm, die Söhne Jakobs und Josephs. (Sela.)
ELB-CSVDu hast dein Volk erlöst mit erhobenem Arm, die Söhne Jakobs und Josephs. – Sela.
ELB 1932Du hast dein Volk erlöst mit erhobenem Arm, die Söhne Jakobs und Josephs. (Sela.)
Luther 191217 Die Wasser sahen dich, Gott, die Wasser sahen dich und ängsteten sich, und die Tiefen tobten.
New Darby (EN)The waters saw ŷou, O God, the waters saw ŷou; they trembled, yes, the depths were troubled:
Old Darby (EN)The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:
KJVThe waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Darby (FR)Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus.
Dutch SV(77:17) De wateren zagen U, o God! de wateren zagen U, zij beefden; ook waren de afgronden beroerd.
Persian
آبها تو را دید، ای خدا، آبها تو را دیده، متزلزل شد. لجّه‌ها نیز سخت مضطرب گردید.
WLC
רָ֘א֤וּךָ מַּ֨יִם ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים רָא֣וּךָ מַּ֣יִם יָחִ֑ילוּ אַ֝֗ף יִרְגְּז֥וּ תְהֹמֹֽות׃
LXX
καὶ ἐξήγαγεν ὕδωρ ἐκ πέτρας καὶ κατήγαγεν ὡς ποταμοὺς ὕδατα

2 Kommentare zu Psalm 77