Psalm 73,20 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
Psalm 73,20 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wie einen
TraumH2472
חלם חלום (chălôm chălôm)
chălôm chălôm
nachH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
ErwachenH6974
קוּץ (qûts)
qûts
wirst
du,H5782
עוּר (‛ûr)
‛ûr
Herr,H136
אדני ('ădônây)
'ădônây
beim
AufwachenH5782
עוּר (‛ûr)
‛ûr
ihr
BildH6754
צלם (tselem)
tselem
verachten.H959
בּזה (bâzâh)
bâzâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKWie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
ELB-CSVWie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
ELB 1932Wie einen Traum nach dem Erwachen wirst du, Herr, beim Aufwachen ihr Bild verachten.
Luther 1912Wie ein Traum, wenn einer erwacht, so machst du, HERR, ihr Bild in der Stadt verschmäht.
New Darby (EN)As a dream, when one awakes, will ŷou, Lord, on arising despise their image.
Old Darby (EN)As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
KJVAs a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Darby (FR)Comme un songe, quand on s'éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t'éveilleras.
Dutch SVAls een droom na het ontwaken! Als Gij opwaakt, o Heere, dan zult Gij hun beeld verachten.
Persian
مثل خوابِ کسی چون بیدار شد، ای خداوند همچنین چون برخیزی، صورت ایشان را ناچیز خواهی شمرد.
WLC
כַּחֲלֹ֥ום מֵהָקִ֑יץ אֲ֝דֹנָי בָּעִ֤יר ׀ צַלְמָ֬ם תִּבְזֶֽה׃
LXX
ἐπίβλεψον εἰς τὴν διαθήκην σου ὅτι ἐπληρώθησαν οἱ ἐσκοτισμένοι τῆς γῆς οἴκων ἀνομιῶν

3 Kommentare zu Psalm 73

2 Volltextergebnisse zu Psalm 73,20