Psalm 7,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Seine Mühsal wird zurückkehren auf sein Haupt und auf seinen Scheitel wird herabstürzen seine Gewalttat.
Psalm 7,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Seine
MühsalH5999
עמל (‛âmâl)
‛âmâl
wird
zurückkehrenH7725
שׁוּב (shûb)
shûb
auf sein
HauptH7218
ראשׁ (rô'sh)
rô'sh
und
aufH5921
על (‛al)
‛al
seinen
ScheitelH6936
קדקד (qodqôd)
qodqôd
wird
herabstürzenH3381
ירד (yârad)
yârad
seine
Gewalttat.H2555
חמס (châmâs)
châmâs

Bibelübersetzungen

ELB-BKSeine Mühsal {d.h. die er anderen bereitet} wird zurückkehren auf sein Haupt und auf seinen Scheitel wird herabstürzen seine Gewalttat.
ELB-CSVSeine Mühsal {D. h., die er anderen bereitet.} wird auf sein Haupt zurückkehren, und seine Gewalttat wird auf seinen Scheitel herabstürzen.
ELB 1932Seine Mühsal {d.h. die er anderen bereitet} wird zurückkehren auf sein Haupt, und auf seinen Scheitel wird herabstürzen seine Gewalttat.
Luther 191218 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
New Darby (EN)I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
Old Darby (EN)I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
KJVI will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Darby (FR)Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut.
Dutch SV(7:18) Ik zal den HEERE loven naar Zijn gerechtigheid, en den Naam des HEEREN, des Allerhoogsten, psalmzingen.
Persian
خداوند را برحسب عدالتش حمد خواهم گفت و اسم خداوند تعالی را تسبیح خواهم خواند.
WLC
אֹודֶ֣ה יְהוָ֣ה כְּצִדְקֹ֑ו וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֹֽון׃
LXX
ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται

1 Kommentar zu Psalm 7

2 Volltextergebnisse zu Psalm 7,17