Psalm 7 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Schiggajon1, von David, das er dem HERRN sang wegen der Worte des Benjaminiters Kusch.

2 HERR, mein Gott, zu dir habe ich Zuflucht genommen. Rette mich von allen meinen Verfolgern und befreie mich,

3 dass er meine Seele nicht zerreiße wie ein Löwe, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.

4 HERR, mein Gott! Wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht an meinen Händen ist,

5 wenn ich Böses vergolten habe dem, der mit mir in Frieden war – habe ich doch den befreit, der mich ohne Ursache bedrängte –,

6 so verfolge der Feind meine Seele und erreiche sie und trete mein Leben zu Boden und strecke meine Ehre2 hin in den Staub. – Sela.

7 Steh auf, HERR, in deinem Zorn! Erhebe dich gegen das Wüten meiner Bedränger, und wache auf zu mir: Gericht hast du befohlen.

8 Und die Schar3 der Völkerschaften wird dich umringen4; und ihretwegen5 kehre wieder zur Höhe!

9 Der HERR wird die Völker richten. Richte mich6, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und nach meiner Lauterkeit, die bei mir ist.

10 Lass doch die Bosheit der Gottlosen ein Ende nehmen, und befestige den Gerechten! Es prüft ja Herzen und Nieren der gerechte Gott.

11 Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.

12 Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott7, der jeden Tag zürnt.

13 Wenn er8 nicht umkehrt, so wetzt er9 sein Schwert; seinen Bogen hat er gespannt und ihn gerichtet10.

14 Und Werkzeuge des Todes hat er für ihn11 bereitet12, seine Pfeile macht er brennend.

15 Siehe, er13 ist in Geburtswehen mit Unheil; und schwanger mit Mühsal14, gebiert er Falschheit.

16 Er hat eine Grube gegraben und hat sie ausgehöhlt, und er ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat.

17 Seine Mühsal15 wird auf sein Haupt zurückkehren, und seine Gewalttat wird auf seinen Scheitel herabstürzen.

18 Ich will den HERRN nach seiner Gerechtigkeit preisen16 und den Namen des HERRN, des Höchsten, besingen.

Fußnoten

  • 1 Bedeutet wahrsch.: Lied in bewegten Rhythmen.
  • 2 D. h. meine Seele (mein Kostbarstes).
  • 3 Eig. Gemeinde.
  • 4 O. umringe dich.
  • 5 O. über ihr.
  • 6 D. h. urteile über mich.
  • 7 Hebr. El.
  • 8 D. h. der Gottlose.
  • 9 D. h. Gott.
  • 10 O. bereitet.
  • 11 O. für sich.
  • 12 O. auf ihn gerichtet.
  • 13 D. h. der Gottlose.
  • 14 D. h., die er anderen bereitet.
  • 15 D. h., die er anderen bereitet.
  • 16 O. dem HERRN … danken.

Bibeltext: © Christliche Schriftenverbreitung, www.csv-bibel.de