Psalm 144 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Von David.

Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände unterweist zum Kampf, meine Finger zum Krieg:

2 Meine Güte und meine Burg, meine hohe Festung und mein Erretter; mein Schild und der, bei dem ich Zuflucht suche, der mir mein Volk1 unterwirft!

3 HERR, was ist der Mensch2, dass du Kenntnis von ihm nimmst, der Sohn des Menschen3, dass du ihn beachtest?

4 Der Mensch4 gleicht dem Hauch; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.

5 HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, dass sie rauchen!

6 Blitze mit Blitzen und zerstreue sie; schieße deine Pfeile und verwirre sie!

7 Strecke deine Hände aus von der Höhe; reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne der Fremde,

8 deren Mund Eitelkeit5 redet und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist!

9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, mit der Harfe von zehn Saiten will ich dir Psalmen singen –

10 dir, der den Königen Rettung gibt, der seinen Knecht David dem verderbenden Schwert entreißt.

11 Reiße mich heraus und errette mich aus der Hand der Söhne der Fremde, deren Mund Eitelkeit6 redet und deren Rechte eine Rechte der Lüge ist;

12 dass unsere Söhne in ihrer Jugend seien wie hochgezogene Pflanzen, unsere Töchter wie behauene Ecksäulen7 nach der Bauart eines Palastes;

13 dass unsere Speicher voll seien, spendend von allerlei Art; dass unser Kleinvieh sich tausendfach mehre, zehntausendfach auf unseren Weidegründen;

14 dass unsere Rinder trächtig seien; dass kein Einbruch8 und kein Ausfall9 sei und kein Klagegeschrei auf unseren Straßen!

15 Glückselig das Volk, dem es so ergeht! Glückselig das Volk, dessen Gott der HERR ist!

Fußnoten

  • 1 A.H.l. mir Völker.
  • 2 Hebr. Adam: von Erde.
  • 3 Hebr. Enosch: schwacher (o. hinfälliger) Mensch.
  • 4 Hebr. Adam: von Erde.
  • 5 O. Falschheit.
  • 6 O. Falschheit.
  • 7 O. buntverzierte Ecken.
  • 8 O. Riss (in der Mauer); w. Bruch.
  • 9 O. Fehlwurf, o. Verlust (w. Niedergang).

Bibeltext: © Christliche Schriftenverbreitung, www.csv-bibel.de