Philipper 1 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Paulus und Timotheus, Knechte Christi Jesu, allen Heiligen in Christus Jesus, die in Philippi sind, mit den Aufsehern und Dienern: 2 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!

3 Ich danke meinem Gott bei all meiner1 Erinnerung an euch 4 allezeit in jedem meiner Gebete2, indem ich für euch alle das Gebet3 mit Freuden tue, 5 wegen eurer Teilnahme an4 dem Evangelium vom ersten Tag an bis jetzt, 6 indem ich eben darin guter Zuversicht bin, dass der, der ein gutes Werk in euch angefangen hat, es vollenden wird bis auf den Tag Jesu Christi5; 7 wie es für mich recht ist, dass ich dies über euch alle denke, weil ihr mich im Herzen habt6 und sowohl in meinen Fesseln als auch in der Verteidigung und Bestätigung des Evangeliums ihr alle meine Mitteilnehmer der Gnade7 seid. 8 Denn Gott ist mein Zeuge, wie ich mich nach euch allen sehne mit dem Herzen8 Christi Jesu.

9 Und um dieses bete ich, dass eure Liebe noch mehr und mehr überströme in Erkenntnis und aller Einsicht, 10 damit ihr prüfen mögt, was das Vorzüglichere ist, damit ihr lauter und ohne Anstoß seid auf den Tag Christi, 11 erfüllt mit der Frucht der Gerechtigkeit, die durch Jesus Christus ist, zur Herrlichkeit und zum Preise Gottes.

12 Ich will aber, dass ihr wisst, Brüder, dass meine Umstände mehr zur Förderung des Evangeliums geraten sind, 13 so dass meine Fesseln in Christus offenbar geworden sind9 in dem ganzen Prätorium und allen anderen10, 14 und dass die meisten der Brüder, indem sie im Herrn11 Vertrauen gewonnen haben durch meine Fesseln12, viel mehr sich erkühnen, das Wort Gottes zu reden ohne Furcht. 15 Einige zwar predigen den Christus auch aus Neid und Streit, einige aber auch aus gutem Willen; 16 diese aus Liebe, da sie wissen, dass ich zur Verteidigung des Evangeliums gesetzt bin; 17 jene verkündigen den Christus aus Streitsucht, nicht lauter, wobei sie meinen Fesseln Trübsal13 zu erwecken gedenken.

18 Was denn? Wird doch auf alle Weise, sei es aus Vorwand oder in Wahrheit, Christus verkündigt, und darüber freue ich mich, ja, ich werde mich auch freuen; 19 denn ich weiß, dass dies mir zum Heil ausschlagen wird durch euer Gebet14 und durch Darreichung des Geistes Jesu Christi, 20 nach meiner sehnlichen Erwartung und Hoffnung, dass ich in nichts werde zuschanden15 werden, sondern mit aller Freimütigkeit, wie allezeit, so auch jetzt Christus erhoben werden wird an16 meinem Leib, sei es durch Leben oder durch Tod. 21 Denn das Leben ist für mich Christus, und das Sterben Gewinn. 22 Wenn aber das Leben im Fleisch mein Los ist – das ist für mich der Mühe wert17, und was ich erwählen soll, weiß ich nicht18. 23 Ich werde aber von beidem bedrängt, indem ich Lust habe, abzuscheiden und bei Christus zu sein, denn es ist weit19 besser; 24 das Bleiben im Fleisch aber ist nötiger um euretwillen. 25 Und in dieser Zuversicht20 weiß ich, dass ich bleiben und bei euch allen bleiben werde zu eurer Förderung und Freude im Glauben, 26 damit euer Rühmen in Christus Jesus meinethalben überströme durch meine Wiederkunft zu euch.

27 Wandelt21 nur würdig des Evangeliums des Christus, damit, sei es, dass ich komme und euch sehe oder abwesend bin, ich von euch höre, dass ihr feststeht in einem Geist, indem ihr mit einer Seele mitkämpft mit dem22 Glauben des Evangeliums 28 und euch in nichts erschrecken lasst von den Widersachern; was für sie ein Beweis des Verderbens ist, aber eures Heils, und das von Gott. 29 Denn euch ist es im Blick auf Christus geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden, 30 da ihr denselben Kampf habt, wie ihr ihn an mir gesehen habt und jetzt von23 mir hört.

Fußnoten

  • 1 O. für meine ganze.
  • 2 Eig. Bitten, o. Flehen.
  • 3 Eig. Bitte, o. Flehen.
  • 4 O. Gemeinschaft mit.
  • 5 A. l. Christi Jesu.
  • 6 A.ü. weil ich euch im Herzen habe.
  • 7 O. Mitteilnehmer meiner Gnade.
  • 8 O. mit herzlichem Verlangen, o. mit inneren Gefühlen (eig. mit Eingeweiden).
  • 9 D. h. als solche, die ich um Christi willen trage.
  • 10 O. an allen anderen Orten.
  • 11 O. der Brüder im Herrn, indem sie.
  • 12 O. durch den Herrn hinsichtlich meiner Fesseln Vertrauen gewonnen haben.
  • 13 O. Drangsal, o. Bedrängnis.
  • 14 Eig. Bitte, o. Flehen.
  • 15 O. beschämt.
  • 17 O. Frucht der Arbeit (o. des Wirkens).
  • 18 O. tue ich nicht kund.
  • 19 Eig. um vieles mehr.
  • 20 W. hierauf vertrauend.
  • 21 O. Verhaltet euch.
  • 22 O. für den.
  • 23 Eig. an.

Bibeltext: © Christliche Schriftenverbreitung, www.csv-bibel.de