Psalm 136,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
Psalm 136,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
mit | |||
starker | H2389 | חזק (châzâq) | châzâq |
Hand | H3027 | יד (yâd) | yâd |
und mit | |||
ausgestrecktem | H5186 | נטה (nâţâh) | nâţâh |
Arm, | H2220 | זרעה זרועה זרע זרוע (zerôa‛ zerôa‛ zerô‛âh zerô‛âh) | zerôa‛ zerôa‛ zerô‛âh zerô‛âh |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
seine | |||
Güte | H2617 | חסד (chêsêd) | chêsêd |
währt ewiglich; | |||
[?] | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich; |
ELB-CSV | mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewig; |
ELB 1932 | Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich; |
Luther 1912 | durch mächtige Hand und ausgereckten Arm – denn seine Güte währet ewiglich –; |
New Darby (EN) | With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness endures for ever; |
Old Darby (EN) | With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness endureth for ever; |
KJV | With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. |
Darby (FR) | A main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours; |
Dutch SV | Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid. |
Persian | با دست قویّ و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالآباد است. |
WLC | בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְרֹ֣ועַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ |