Psalm 110,7 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Auf dem Weg wird er trinken aus dem Bach, darum wird er das Haupt erheben.
Psalm 110,7 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Auf dem
WegH1870
דּרך (derek)
derek
wird er
trinkenH8354
שׁתה (shâthâh)
shâthâh
ausH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
dem
Bach,H5158
נחלה נחלה נחל (nachal nachlâh nachălâh)
nachal nachlâh nachălâh
darum[H5921
H3651]
על (‛al)
כּן (kên)
‛al
kên
wird er das
HauptH7218
ראשׁ (rô'sh)
rô'sh
erheben.H7311
רוּם (rûm)
rûm

Bibelübersetzungen

ELB-BKAuf dem Weg wird er trinken aus dem Bach {O. Aus dem Bach am Weg usw.} , darum wird er das Haupt erheben.
ELB-CSVAuf dem Weg wird er trinken aus dem Bach {O. Aus dem Bach am Weg wird er trinken.} , darum wird er das Haupt erheben.
ELB 1932Auf dem Wege wird er trinken aus dem Bache {O. Aus dem Bache am Wege usw.} , darum wird er das Haupt erheben.
Luther 1912Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben.
New Darby (EN)He will drink of the brook in the way; therefore will he lift up the head.
Old Darby (EN)He shall drink of the brook in the way; therefore shall he lift up the head.
KJVHe shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Darby (FR)Il boira du torrent dans le chemin, c'est pourquoi il lèvera haut la tête.
Dutch SVHij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen.
Persian
از نهرِ سرِ راه خواهد نوشید. بنابراین سر خود را بر خواهد افراشت.
WLC
מִ֭נַּחַל בַּדֶּ֣רֶךְ יִשְׁתֶּ֑ה עַל־כֵּ֝֗ן יָרִ֥ים רֹֽאשׁ׃
LXX
ἔργα χειρῶν αὐτοῦ ἀλήθεια καὶ κρίσις πισταὶ πᾶσαι αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ

4 Kommentare zu Psalm 110

5 Volltextergebnisse zu Psalm 110,7