Hiob 9 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und HiobHiob347 antwortete6030 und sprach559:

2 Wahrlich551, ich weiß3045, dass3588 es so3651 ist; und wie4100 könnte ein MenschMensch582 gerecht6663 sein vor5973 GottGott4101? 3 Wenn518 er Lust2654 hat, mit5973 ihm zu rechten, so kann er ihm auf4480 tausend505 nicht3808 einseins259 antworten6030. [?]7378 4 Er ist weiseweise2450 von Herzen3824 und stark533 an KraftKraft3581: Wer4310 hat sich gegen413 ihn verhärtet7185 und ist unversehrt7999 geblieben? 5 Der BergeBerge2022 versetzt6275, eheehe3808 sie es merken3045, er, der834 sie umkehrt20152 in seinem ZornZorn639; 6 der die ErdeErde776 aufbeben machtmacht von4480 ihrer Stätte, und ihre Säulen5982 erzittern6426; [?]7264 [?]4725 7 der der SonneSonne2775 befiehlt559, und sie geht2224 nicht3808 auf2224, und der die Sterne3556 versiegelt2856; 8 der die HimmelHimmel8064 ausspannt5186, er allein905, und einherschreitet1869 auf59213 den Höhen1116 des MeeresMeeres3220; 9 der den Großen5906 Bären5906 gemacht6213 hat, den OrionOrion3685 und das SiebengestirnSiebengestirn3598 und die Kammern2315 des SüdensSüdens84864; 10 der Großes1419 tut6213, dass es nicht5704 369 zu erforschen2714, und Wundertaten6381, dass sie nicht5704 369 zu zählen4557 sind.

11 Siehe2005, er geht5674 an mir vorüber5921, und ich sehe7200 ihn nicht3808, und er zieht2498 vorbei2498, und ich bemerke995 ihn nicht3808. 12 Siehe2005, er rafft2862 dahin2862, und wer4310 will ihm wehren7725? Wer4310 zu413 ihm sagen559: Was4100 tust6213 du? 13 GottGott433 wendet7725 seinen ZornZorn639 nicht3808 ab7725, unter8478 ihn beugen78175 sich RahabsRahabs7343 Helfer58266. 14 Wieviel weniger könnte ich595 ihm antworten6030, meine WorteWorte1697 wählen977 ihm gegenüber5973! [?]637 [?]3588 15 Der834 ich, wenn518 ich gerecht6663 wäre7, nicht3808 antworten6030 könnte – um2603 GnadeGnade2603 würde ich flehenflehen2603 zu meinem RichterRichter8199. 16 Wenn518 ich riefe7121 und er mir antwortete6030, nicht3808 würde ich glauben539, dass3588 er meiner Stimme6963 Gehör238 schenken238 würde: 17 Er, der834 mich zermalmt7779 durch ein Sturmwetter8183, und meine Wunden6482 vermehrt7235 ohne2600 Ursache2600; 18 er erlaubt5414 mir nicht3808 Atem7307 zu holen7725, denn3588 er sättigt7646 mich mit Bitterkeiten4472. 19 Wenn518 es auf KraftKraft3581 des Starken533 ankommt, so sagt er: „Siehe2009 hier!“ und wenn518 auf Recht4941 –: „Wer4310 will mich vorladen3259?“ 20 Wenn518 ich auch gerecht6663 wäre, so würde mein Mund6310 mich doch verdammen7561; wäre ich589 vollkommenvollkommen85358, so würde er mich für verkehrt6140 erklären.

21 VollkommenVollkommen85359 bin ich589; nicht3808 kümmert3045 mich meine Seele5315, ich verachte3988 mein LebenLeben241610; es ist einseins! 22 Darum5921 3651 sagesage559 ich: Den Vollkommenen8535 und den Gottlosen7563 vernichtet3615 er. [?]1931 [?]259 23 Wenn518 die Geißel7752 plötzlich6597 tötet4191, so spottet3932 er der Prüfung453111 der Unschuldigen5355. 24 Die ErdeErde776 ist in die Hand3027 des Gottlosen7563 gegeben5414, das Angesicht6440 ihrer RichterRichter8199 verhüllt3680 er. – Wenn518 er es nun nicht3808 ist, wer645 sonst? [?]4310 1931

25 Und meine TageTage3117 eilen7043 schneller dahin7043 als4480 ein LäuferLäufer7323, sie entfliehen1272, schauen7200 das Glück2896 nicht3808. 26 Sie ziehen249812 vorüber2498 gleich Rohrschiffen591 16, wie ein Adler5404, der auf5921 Fraß400 herabstürzt2907. [?]5973 27 Wenn518 ich sagesage559: Ich will meine Klage7879 vergessen7911, will mein Angesicht6440 glätten580013 und mich aufmuntern, [?]1082 28 so bangt3025 mir vor allen3605 meinen Schmerzen6094; ich weiß3045, dass3588 du mich nicht3808 für schuldlosschuldlos5352 halten wirst.

29 Ich595 muss schuldig756114 sein; wozu4100 2088 soll ich mich denn nutzlos1892 abmühen3021? 30 Wenn518 ich mich mit SchneeSchnee7950 4325 wüsche7364 und meine Hände3709 mit1119 LaugeLauge1252 reinigte2141, 31 dann227 würdest du mich in die GrubeGrube7845 tauchen2881 und meinen eigenen KleidernKleidern8008 würde vor mir ekeln8581. 32 Denn3588 er ist nicht3808 ein MannMann376 wie3644 ich, dass ich ihm antworten6030 dürfte, dass wir miteinander3162 vor GerichtGericht4941 gehen935 könnten. 33 Es gibt3426 zwischen996 uns keinen3808 SchiedsmannSchiedsmann3198, dass er seine Hand3027 auf5921 uns beide8147 legte7896. 34 Er tu seine RuteRute7626 von4480 5921 mir weg5493, und sein Schrecken367 ängstige1204 mich nicht408: [?]5493 35 So will ich reden1696 und ihn nicht3808 fürchten3372; denn3588 nicht so steht es bei mir. [?]595 [?]3808 3651

Fußnoten

  • 1 O. recht haben Gott (El) gegenüber
  • 2 And. üb.: merken, dass er sie umgekehrt hat
  • 3 O. über
  • 4 d.h. den südlichen Sternenhimmel
  • 5 Eig. beugten
  • 6 Vergl. Kap. 26,12
  • 7 O. recht hätte; so auch V. 20
  • 8 S. die Anm. zu Kap. 1,1
  • 9 S. die Anm. zu Kap. 1,1
  • 10 And. üb.: Wäre ich vollkommen, so würde ich mich selber nicht kennen, ich würde mein Leben verachten
  • 11 O. des Verzagens, der Aufreibung
  • 12 O. sind dahingeeilt ... schauten ... zogen
  • 13 Eig. aufgeben, fahren lassen
  • 14 O. ein Gottloser; so auch Kap. 10,7.15