Hiob 22 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und EliphasEliphas, der TemaniterTemaniter, antwortete und sprach:

2 Kann ein MannMann GottGott Nutzen bringen? Vielmehr sich selbst nützt der Einsichtige. 3 Liegt dem Allmächtigen daran, wenn du gerecht bist, oder ist es ihm ein GewinnGewinn, wenn du deine Wege vollkommenvollkommen machst? 4 Ist es wegen deiner Gottesfurcht, dass er dich straft, mit dir ins GerichtGericht geht? 5 Ist nicht deine Bosheit groß und deiner Ungerechtigkeiten kein Ende? 6 Denn du pfändetest deinen BruderBruder ohne Ursache, und die KleiderKleider der Nackten zogst du aus; 7 den Lechzenden tränktest du nicht mit Wasser, und dem Hungrigen verweigertest du das BrotBrot. 8 Und dem MannMann der GewaltGewalt1, ihm gehörte das Land, und der Angesehene wohnte darin. 9 Die Witwen schicktest du leer fort, und die ArmeArme der Waisen wurden zermalmt2. 10 Darum sind Schlingen rings um dich her, und ein plötzlicher Schrecken machtmacht dich bestürzt. 11 Oder siehst du nicht die FinsternisFinsternis und die Wasserflut, die dich bedeckt?

12 Ist GottGott nicht so hoch wie die HimmelHimmel? Sieh doch den Gipfel der Sterne3, wie erhaben sie sind! 13 Und so sprichst du: Was sollte GottGott4 wissenwissen? Kann er richten durch Wolkendunkel hindurch? 14 Die Wolken sind ihm eine Hülle, dass er nicht sieht, und er durchwandelt den Kreis des HimmelsHimmels. 15 Willst du den Pfad der Vorzeit einhalten, den die Frevler betraten, 16 die weggerafft wurden vor der ZeitZeit? Wie ein Strom zerfloss ihr fester Grund; 17 die zu GottGott5 sprachensprachen: Weiche von uns! Und was könnte der AllmächtigeAllmächtige für uns tun6? 18 Und doch hatte er ihre Häuser mit Wohlstand erfüllt. – Aber der RatRat der Gottlosen sei7 fern von mir!

19 Die Gerechten sehen es und freuen sich, und der SchuldloseSchuldlose spottet ihrer: 20 Sind nicht unsere Gegner vertilgt, und hat nicht FeuerFeuer ihren Überfluss gefressen?

21 Verkehre doch freundlich mit ihm und halte8 Frieden; dadurch wird Wohlfahrt über dich kommen. 22 Empfange doch Belehrung aus seinem Mund, und nimm dir seine WorteWorte zu Herzen. 23 Wenn du zu dem Allmächtigen umkehrst, so wirst du wieder aufgebaut werden; wenn du Unrecht entfernst aus deinen Zelten. 24 Und lege das Golderz in den StaubStaub und das GoldGold von OphirOphir unter den Kies der Bäche; 25 so wird der AllmächtigeAllmächtige dein Golderz und dein glänzendes SilberSilber sein. 26 Denn dann wirst du an dem Allmächtigen dich ergötzen und zu GottGott dein Angesicht erheben. 27 Du wirst zu ihm betenbeten, und er wird dich erhören; und deine GelübdeGelübde wirst du bezahlen. 28 Beschließest du eine Sache, so wird sie zustande kommen, und LichtLicht wird strahlen über deinen Wegen. 29 Wenn sie abwärts gehen, so wirst du sagen: Empor! Und den, der die AugenAugen niederschlägt, wird er9 retten. 30 Selbst den Nicht-Schuldlosen wird er befreien: er wird befreit werden durch die Reinheit deiner Hände.

Fußnoten

  • 1 W. des Armes
  • 2 Eig. zermalmte man
  • 3 d.h. die höchsten Sterne
  • 4 El
  • 5 El
  • 6 Eig. und was der Allmächtige für sie tun könnte
  • 7 O. ist
  • 8 And. üb.: Versöhne (vertrage) dich mit ihm, und habe
  • 9 d.h. Gott