Hiob 13 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Siehe2005, das alles3605 hat mein Auge5869 gesehen7200, mein OhrOhr241 gehört8085 und sich gemerkt995. 2 So viel ihr wisst1847, weiß3045 auch1571 ich589; ich595 stehe5307 nicht3808 hinter4480 euch zurück5307.

3 Doch199 zu413 dem Allmächtigen7706 will ich589 reden1696, und vor413 GottGott4101 mich zu rechtfertigen3198 begehre2654 ich; 4 ihr hingegen199 seid Lügenschmiede2950 8267, nichtige457 Ärzte7495 ihr alle3605! 5 O dass4310 5414 ihr doch stille2790 schwiegt2790! Das würde1961 euch Weisheit2451 bringen. 6 Hört8085 doch4994 meine RechtfertigungRechtfertigung8433, und horcht7181 auf7181 die Beweisgründe7379 meiner Lippen8193! 7 Wollt ihr für GottGott4102 Unrecht5766 reden1696 und für ihn Trug7423 reden1696? 8 Wollt ihr für ihn Partei6440 nehmen? Oder518 wollt ihr für GottGott4103 rechten7378? [?]5375 9 Ist es gut2895 für euch, dass3588 er euch erforsche2713? Oder518 werdet ihr ihn täuschen2048, wie man einen Menschen582 täuscht2048? 10 Strafen3198 3198 wird er euch, wenn518 ihr im geheimen5643 die Person6440 anseht5375. 11 Wird nicht3808 seine Hoheit7613 euch bestürzen1204, und sein Schrecken6343 auf5921 euch fallen5307? 12 Eure Denksprüche2146 sind SprücheSprüche4912 von AscheAsche665, eure Schutzwehren1354 erweisen sich als Schutzwehren1354 von Lehm2563.

13 Schweigt2790, lasst mich, und ich589 will reden1696, was4100 auch über5921 mich ergehen5674 möge. 14 Warum5921 4100 sollte ich mein FleischFleisch1320 zwischen meine Zähne8127 nehmen5375 und mein LebenLeben5315 meiner Hand3709 anvertrauen4? [?]7760 15 Siehe2005, tötet6991 er mich, ich werde auf ihn warten31765 nur389 will ich meine Wege1870 ihm ins413 Angesicht6440 rechtfertigen3198. 16 Auch1571 das1931 wird mir zur Rettung3444 sein, dass3588 ein GesetzloserGesetzloser nicht3808 vor sein Angesicht6440 kommen935 darf. [?]2611 17 Hört8085, hört8085 meine Rede4405, und meine Erklärung262 dringe in eure Ohren241! 18 Sieh2009 doch4994, ich habe die Rechtssache4941 gerüstetgerüstet6186! Ich weiß3045, dass3588 ich589 Recht6663 behalten werde. 19 Wer4310 ist es, der1931 mit5973 mir rechten7378 könnte? Denn3588 dann6258 wollte ich schweigen2790 und verscheidenverscheiden1478.

20 Nur389 zweierlei8147 tu6213 mir5978 nicht408; dann227 werde ich mich nicht3808 vor4480 deinem Angesicht6440 verbergen5641. 21 Deine Hand3709 entferne7368 von4480 5921 mir, und dein Schrecken367 ängstige1204 mich nicht408. 22 So ruferufe7121 denn, und ich595 will antworten6030, oder ich will reden1696, und erwidere7725 mir! 23 Wie4100 viele Ungerechtigkeiten5771 und Sünden2403 habe ich? Lass mich meine ÜbertretungÜbertretung6588 und meine SündeSünde2403 wissenwissen3045! 24 Warum4100 verbirgst5641 du dein Angesicht6440 und hältst2803 mich für deinen Feind341? 25 Willst du ein verwehtes5086 Blatt5929 wegschrecken6206 und die dürre3002 Stoppel7179 verfolgen7291? 26 Denn3588 Bitteres4846 verhängst37896 du über5921 mich, und lässt mich erben3423 die Ungerechtigkeiten5771 meiner Jugend5271; 27 und meine Füße7272 legst7760 du in den StockStock5465 und beobachtest8104 alle3605 meine Pfade734, grenzest2707 dir ein2707 die Sohlen8328 meiner Füße7272; 28 da ich doch zerfalle10867 wie Moder7538, wie ein Kleid899, das die MotteMotte6211 zerfressen398 hat.

Fußnoten

  • 1 El
  • 2 El
  • 3 El
  • 4 O. wie anderswo: mein Leben aufs Spiel setzen
  • 5 O. hoffen. Nach and. Les.: Siehe, er will mich töten, ich habe nichts zu hoffen
  • 6 Eig. schreibst, verfügst
  • 7 Eig. da er doch zerfällt; nämlich der vorher beschriebene Mann