Psalm 92,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Du aber bist erhaben auf ewig, HERR!
Psalm 92,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DuH859
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo ('attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh)
'attâh 'attâ 'ath 'attîy 'attem 'atten 'attênâh 'attênnâh
aber bist
erhabenH4791
מרום (mârôm)
mârôm
auf
ewig,H5769
עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm)
‛ôlâm ‛ôlâm
HERR!H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDu aber bist erhaben auf ewig, HERR!
ELB-CSVDu aber bist erhaben auf ewig, HERR!
ELB 1932Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Luther 191210 Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
New Darby (EN)For lo, ŷour enemies, O Jehovah, for lo, ŷour enemies will perish; all the workers of iniquity will be scattered.
Old Darby (EN)For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
KJVFor, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Darby (FR)Car voici, tes ennemis, ô Éternel! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.
Dutch SV(92:10) Want zie, Uw vijanden, o HEERE! want zie, Uw vijanden zullen vergaan; al de werkers der ongerechtigheid zullen verstrooid worden.
Persian
زیرا اینک، دشمنان تو ای خداوند، هان دشمنان تو هلاک خواهند شد و جمیع بدکاران پراکنده خواهند شد.
WLC
כִּ֤י הִנֵּ֪ה אֹיְבֶ֡יךָ ׀ יְֽהוָ֗ה כִּֽי־הִנֵּ֣ה אֹיְבֶ֣יךָ יֹאבֵ֑דוּ יִ֝תְפָּרְד֗וּ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

2 Kommentare zu Psalm 92

1 Volltextergebnis zu Psalm 92,9