Psalm 80,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

(Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, ein Psalm.)
Psalm 80,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
(Dem
Vorsänger,H5329
נצח (nâtsach)
nâtsach
nachH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
Schoschannim-Eduth.H7802
שׁושׁנּים עדוּת שׁוּשׁן עדוּת (shûshan ‛êdûth shôshannîym ‛êdûth)
shûshan ‛êdûth shôshannîym ‛êdûth
Von
Asaph,H623
אסף ('âsâph)
'âsâph
ein
Psalm.H4210
מזמור (mizmôr)
mizmôr
)

Bibelübersetzungen

ELB-BK(Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph {O. nach Schoschannim (Lilien). Ein Zeugnis von Asaph} , ein Psalm.)
ELB-CSVDem Vorsänger, nach „Schoschannim-Edut {D.i. Lilien des Zeugnisses.} “. Von Asaph {O. Nach „Schoschannim“ (d.i. Lilien). Ein Zeugnis von Asaph.} , ein Psalm.
ELB 1932(Dem Vorsänger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph {O. nach Schoschannim (Lilien). Ein Zeugnis von Asaph} , ein Psalm.)
Luther 1912Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den Rosen, vorzusingen. 2 Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!
New Darby (EN)Give ear, O Shepherd of Israel, ŷou that lead Joseph like a flock; ŷou that sit between the cherubim, shine forth.
Old Darby (EN)To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest between the cherubim, shine forth.
KJVTo the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. {of: or, for}
Darby (FR)Berger d'Israël! prête l'oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins, fais luire ta splendeur!
Dutch SVVoor den opperzangmeester, op Schóschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. (80:2) O Herder Israëls! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.
Persian
[برای سالار مغنیان. شهادتی بر سوسنها. مزمور آساف] ای شبانِ اسرائیل بشنو! ای که یوسف را مثل گله رعایت می‌کنی! ای که بر کروبیین جلوس نموده‌ای، تجلی فرما!
WLC
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶל־שֹׁשַׁנִּ֑ים עֵד֖וּת לְאָסָ֣ף מִזְמֹֽור׃ רֹ֘עֵ֤ה יִשְׂרָאֵ֨ל ׀ הַאֲזִ֗ינָה נֹהֵ֣ג כַּצֹּ֣אן יֹוסֵ֑ף יֹשֵׁ֖ב הַכְּרוּבִ֣ים הֹופִֽיעָה׃
LXX
εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῶν ληνῶν τῷ ασαφ ψαλμός

2 Kommentare zu Psalm 80

5 Volltextergebnisse zu Psalm 80,1