Psalm 81,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

(Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.)
Psalm 81,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
(Dem
Vorsänger,H5329
נצח (nâtsach)
nâtsach
auf der
Gittith.H1665
גּתּית (gittîyth)
gittîyth
Von
Asaph.H623
אסף ('âsâph)
'âsâph
)
[?]H5921
על (‛al)
‛al

Bibelübersetzungen

ELB-BK(Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.)
ELB-CSVDem Vorsänger, nach der Gittit {Viell. Melodie beim Treten der Kelter.} . Von Asaph.
ELB 1932(Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.)
Luther 1912Auf der Gittith, vorzusingen, Asaphs. 2 Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
New Darby (EN)Sing you joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
Old Darby (EN)To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
KJVTo the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob. {of Asaph: or, for Asaph}
Darby (FR)Chantez joyeusement à Dieu, notre force; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
Dutch SVVoor den opperzangmeester, op de Gittith, een psalm van Asaf. (81:2) Zingt vrolijk Gode, onze Sterkte; juicht den God van Jakob.
Persian
[برای سالار مغنیان برجتّیت. مزمور آساف.] ترنّم نمایید برای خدایی که قوّت ماست. برای خدای یعقوب آواز شادمانی دهید!
WLC
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃ הַ֭רְנִינוּ לֵאלֹהִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֝רִ֗יעוּ לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
LXX
ψαλμὸς τῷ ασαφ ὁ θεὸς ἔστη ἐν συναγωγῇ θεῶν ἐν μέσῳ δὲ θεοὺς διακρίνει

1 Kommentar zu Psalm 81

1 Volltextergebnis zu Psalm 81,1