Psalm 140,6 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Stolzen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)
Psalm 140,6 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Die
StolzenH1343
גּאה (ge'eh)
ge'eh
haben mir
heimlichH2934
טמן (ţâman)
ţâman
eine
SchlingeH6341
פּח (pach)
pach
und
FallstrickeH2256
חבל חבל (chebel chêbel)
chebel chêbel
gelegt,H6566
פּרשׂ (pâraώ)
pâraώ
ein
NetzH7568
רשׁת (resheth)
resheth
ausgespannt
zurH3027
יד (yâd)
yâd
SeiteH3027
יד (yâd)
yâd
des
Weges,H4570
מעגּלה מעגּל (ma‛gâl ma‛gâlâh)
ma‛gâl ma‛gâlâh
sie haben mir
FallenH4170
מקשׁ מוקשׁ (môqêsh môqêsh)
môqêsh môqêsh
gestellt.H7896
שׁית (shîyth)
shîyth
(
Sela.H5542
סלה (selâh)
selâh
)

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Stolzen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)
ELB-CSVDie Stolzen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges; sie haben mir Fallen gestellt. – Sela.
ELB 1932Die Hoffärtigen haben mir heimlich eine Schlinge und Fallstricke gelegt, ein Netz ausgespannt zur Seite des Weges, sie haben mir Fallen gestellt. (Sela.)
Luther 19127 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; Herr, vernimm die Stimme meines Flehens!
New Darby (EN)I have said unto Jehovah, Ŷou are my ∙God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
Old Darby (EN)I have said unto Jehovah, Thou art my *God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
KJVI said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
Darby (FR)J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
Dutch SV(140:7) Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.
Persian
به خداوند گفتم، تو خدای من هستی. ای خداوند، آواز تضرّع مرا بشنو!
WLC
אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃
LXX
κατεπόθησαν ἐχόμενα πέτρας οἱ κριταὶ αὐτῶν ἀκούσονται τὰ ῥήματά μου ὅτι ἡδύνθησαν

1 Kommentar zu Psalm 140