Psalm 103,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Barmherzig und gnädig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Güte;
Psalm 103,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
BarmherzigH7349
רחוּם (rachûm)
rachûm
und
gnädigH2587
חנּוּן (channûn)
channûn
ist der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
langsamH750
ארך ('ârêk)
'ârêk
zum
ZornH639
אף ('aph)
'aph
und
großH7227
רב (rab)
rab
an
Güte;H2617
חסד (chêsêd)
chêsêd

Bibelübersetzungen

ELB-BKBarmherzig und gnädig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Güte;
ELB-CSVBarmherzig und gnädig ist der HERR, langsam zum Zorn und groß an Güte;
ELB 1932Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
Luther 1912Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
New Darby (EN)Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Old Darby (EN)Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
KJVThe LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy. {plentious…: Heb. great in mercy}
Darby (FR)L'Éternel est miséricordieux, et plein de grâce, lent à la colère et d'une grande bonté.
Dutch SVBarmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Persian
خداوند رحمان و کریم است؛ دیر غضب و بسیار رحیم.
WLC
רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן יְהוָ֑ה אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב־חָֽסֶד׃
LXX
ἀναβαίνουσιν ὄρη καὶ καταβαίνουσιν πεδία εἰς τόπον ὃν ἐθεμελίωσας αὐτοῖς

2 Kommentare zu Psalm 103

7 Volltextergebnisse zu Psalm 103,8