5. Mose 19 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Wenn3588 der HERRHERR3068, dein GottGott430, die NationenNationen1471 ausrotten3772 wird, deren834 Land776 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir gibt5414, und du sie austreibst3423 und in ihren Städten5892 und in ihren Häusern1004 wohnst3427: 2 so sollst du dir dreidrei7969 Städte5892 aussondern914 inmitten8432 deines Landes776, das834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir gibt5414, es zu besitzen3423. 3 Du sollst dir den Weg1870 dahin zurichten3559, und das Gebiet1366 deines Landes776, das834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir als ErbteilErbteil5157 geben5157 wird, in8027 dreidrei8027 Teile8027 teilen8027; und das soll geschehen1961, damit jeder3605 Totschläger7523 dahin8033 fliehe5127. 4 Und dies2088 ist die Sache1697 mit dem Totschläger7523, der834 dahin8033 fliehen5127 soll, damit er am2425 LebenLeben2425 bleibe2425: Wer834 seinen Nächsten7453 unabsichtlich1097 18471 erschlägt5221, und er1931 hasste8130 ihn vorher8543 8032 nicht3808, 5 wie etwa wenn jemand8342 mit854 seinem Nächsten7453 in den WaldWald3293 geht935, um HolzHolz6086 zu hauen2404, und seine Hand3027 holt5080 aus5080 mit der AxtAxt1631, um das HolzHolz6086 abzuhauen3772, und das EisenEisen1270 fährt5394 vom4480 StielStiel6086 und trifft4672 seinen Nächsten7453, dass er stirbt4191: der1931 soll in413 eine259 dieser428 Städte5892 fliehen5127, damit er am2425 LebenLeben2425 bleibe2425; 6 damit6435 nicht6435 der BluträcherBluträcher1350 1818, weil3588 sein HerzHerz3824 entbrannt3179 ist, dem Totschläger7523 nachsetze7291 310 und ihn erreiche5381, weil3588 der Weg1870 lang7235 ist, und ihn5315 totschlage5221, obwohl ihm kein369 Todesurteil4941 4194 gebührt, da3588 er1931 ihn vorher8543 8032 nicht3808 hasste8130. 7 Darum5921 3651 gebiete6680 ich595 dir und sagesage559: DreiDrei7969 Städte5892 sollst du dir aussondern914.

8 Und wenn518 der HERRHERR3068, dein GottGott430, deine Grenzen1366 erweitert7337, so wie834 er deinen VäternVätern1 geschworen7650 hat, und dir das ganze3605 Land776 gibt5414, das834 er deinen VäternVätern1 zu geben5414 verheißen16963 hat, 9 (wenn3588 du darauf8104 achtest8104, dieses2063 ganze3605 Gebot4687 zu tun6213, das834 ich595 dir heute3117 gebiete6680, indem du den HERRHERR3068, deinen GottGott430, liebst157 und auf seinen Wegen1870 wandelst1980 alle3605 TageTage3117) so sollst du dir zu5921 diesen428 dreien7969 noch5750 dreidrei7969 Städte5892 hinzufügen3254; 10 damit nicht3808 unschuldigesunschuldiges5355 BlutBlut1818 vergossen8210 werde inmitten7130 deines Landes776, das834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir als ErbteilErbteil5159 gibt5414, und Blutschuld1818 auf5921 dir sei1961.

11 Wenn3588 1961 aber ein MannMann376 seinen Nächsten7453 hasst8130, und ihm auflauert693 und sich gegen5921 ihn erhebt6965 und ihn totschlägt5221 5315, so dass er stirbt4191, und er flieht5127 in413 eine259 dieser411 Städte5892: 12 so sollen die Ältesten2205 seiner Stadt5892 hinsenden7971 und ihn von4480 dort8033 holen3947 lassen3947 und ihn in die Hand3027 des BluträchersBluträchers1350 1818 liefern5414, dass er sterbe4191. 13 Dein Auge5869 soll seiner nicht3808 schonen2347 5921; und du sollst das unschuldigeunschuldige5355 BlutBlut1818 aus4480 IsraelIsrael3478 wegschaffen1197, und es wird dir wohlgehen. [?]2895 [?]2895

14 Du sollst nicht3808 die Grenze1366 deines Nächsten7453 verrücken5253, die834 die Vorfahren7223 in deinem ErbteilErbteil5159 gesetzt1379 haben, das834 du erben5157 wirst in dem Land776, das834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir gibt5414, es zu besitzen3423.

15 Ein einzelner259 Zeuge5707 soll nicht3808 gegen jemand376 auftreten6965 wegen irgendeiner3605 Ungerechtigkeit5771 und wegen irgendeiner3605 SündeSünde2403, bei irgendeiner3605 SündeSünde, die834 er4 begeht2398; auf5921 zweier8147 ZeugenZeugen5707 Aussage6310 oder auf5921 dreierdreier7969 ZeugenZeugen5707 Aussage6310 soll eine Sache1697 bestätigt6965 werden. [?]2399

16 Wenn3588 ein ungerechter2555 Zeuge5707 gegen jemand376 auftritt6965, um ein Vergehen56275 gegen ihn zu bezeugen6030, 17 so sollen die beiden8147 Männer582, die834 1992 den StreitStreit7379 haben, vor6440 den HERRNHERRN3068 treten5975, vor6440 die PriesterPriester3548 und die RichterRichter8199, die834 in jenen1992 Tagen3117 sein1961 werden. 18 Und die RichterRichter8199 sollen wohl nachforschen1875; und siehe2009, ist der Zeuge5707 ein falscher8267 Zeuge5707, hat er Falsches8267 gegen seinen BruderBruder251 bezeugt6030, [?]3190 19 so sollt ihr ihm tun6213, wie834 er seinem BruderBruder251 zu tun6213 gedachte; und du sollst das Böse7451 aus4480 deiner Mitte7130 wegschaffen1197. [?]2161 20 Und die Übrigen7604 sollen es hören8085 und sich fürchten3372 und fortan3254 nicht3808 mehr5750 eine solche2088 böse7451 Tat1697 in7130 deiner Mitte7130 begehen6213. 21 Und dein Auge5869 soll nicht3808 schonen2347: LebenLeben5315 um LebenLeben5315, Auge5869 um Auge5869, Zahn8127 um Zahn8127, Hand3027 um Hand3027, Fuß7272 um Fuß7272!

Fußnoten

  • 1 W. ohne Wissen
  • 2 O. er
  • 3 W. geredet
  • 4 O. man
  • 5 Eig. eine Abweichung (vom Gesetz)