5. Mose 24 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Wenn3588 ein MannMann376 eine FrauFrau802 nimmt3947 und sie ehelicht, und es geschieht1961, wenn518 sie keine3808 GnadeGnade2580 in seinen AugenAugen5869 findet4672, weil3588 er etwas1697 Schamwürdiges an ihr gefunden4672 hat, dass er ihr einen Scheidebrief3748 5612 schreibt3789 und ihn in ihre Hand3027 gibt5414 und sie aus4480 seinem HausHaus1004 entlässt7971; [?]1166 [?]6172 2 und sie geht3318 aus4480 seinem HausHaus1004 und geht1980 hin1980 und wird1961 die FrauFrau eines anderen312 MannesMannes376; 3 und der andere314 MannMann376 hasst8130 sie, und schreibt3789 ihr einen Scheidebrief3748 5612 und gibt5414 ihn in ihre Hand3027 und entlässt7971 sie aus4480 seinem HausHaus1004; oder wenn3588 der andere314 MannMann376 stirbt4191, der834 sie sich zur FrauFrau802 genommen3947 hat: 4 So kann3201 ihr erster7223 MannMann1167, der834 sie entlassen7971 hat, sie nicht3808 wiederum7725 nehmen3947, dass sie seine FrauFrau802 sei1961, nachdem310 834 sie verunreinigt2930 worden ist. Denn3588 das1931 ist ein GräuelGräuel8441 vor6440 dem HERRNHERRN3068; und du sollst nicht3808 das Land776 sündigen machen, das834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dir als ErbteilErbteil5159 gibt5414. [?]2398 [?]2398 [?]2398

5 Wenn3588 ein MannMann376 kürzlich eine FrauFrau802 genommen hat1, so soll er nicht3808 in den Krieg6635 ziehen3318, und es soll ihm5921 keinerlei3808 3605 Sache1697 auferlegt5674 werden; er soll ein259 JahrJahr8141 lang frei5355 sein1961 für sein2 HausHaus1004 und seine FrauFrau802 erfreuen8055, das er genommen3947 hat. [?]2319 [?]2319 [?]3947 [?]834

6 Man soll nicht3808 MühleMühle73473 noch MühlsteinMühlstein73934 pfänden2254; denn3588 wer das tut, pfändet22545 das LebenLeben5315.

7 Wenn3588 ein MannMann376 gefunden4672 wird, der einen5315 von4480 seinen BrüdernBrüdern251, von4480 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478, stiehlt1589, und ihn als6014 Sklaven60146 behandelt6014 oder ihn verkauft4376, so soll dieser1931 DiebDieb1590 sterbensterben4191. Und du sollst das Böse7451 aus4480 deiner Mitte7130 wegschaffen1197.

8 Habe8104 achtacht8104 bei dem Übel5061 des AussatzesAussatzes6883, dass du sehr3966 behutsam8104 bist und nach allem3605 tust6213, was834 euch die PriesterPriester3548, die LevitenLeviten3881, lehren3384 werden; so wie834 ich ihnen geboten6680 habe, sollt ihr achthaben zu tun6213. [?]8104 9 Gedenke dessen, was834 der HERRHERR3068, dein GottGott430, an MirjamMirjam4813 getan6213 hat auf dem Weg1870, als ihr aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 zogt3318. [?]2142

10 Wenn3588 du deinem Nächsten7453 irgendein3972 Darlehen4859 leihst5383, so sollst du nicht3808 in413 sein HausHaus1004 hineingehen935, um ihm ein PfandPfand5667 abzupfänden; [?]5670 11 draußen2351 sollst du stehen5975 bleiben5975, und der MannMann376, dem834 du859 geliehen5383 hast, soll das PfandPfand5667 zu413 dir hinausbringen3318 2351. 12 Und wenn518 er1931 ein dürftiger6041 MannMann376 ist, so sollst du dich nicht3808 mit seinem PfandPfand5667 schlafen7901 legen; 13 du sollst ihm das PfandPfand5667 jedenfalls7725 beim Untergang935 der SonneSonne8121 zurückgeben7725, dass er sich in seinem MantelMantel80087 schlafen7901 lege7901 und dich segne1288; und es wird1961 dir GerechtigkeitGerechtigkeit6666 sein vor6440 dem HERRNHERRN3068, deinem GottGott430.

14 Du sollst nicht3808 bedrücken6231 den dürftigen34 und armen6041 MietlingMietling8 von4480 deinen Brüdern251 oder von4480 deinen Fremden1616, die834 in deinem Land776, in deinen Toren8179 sind. [?]7916 15 An seinem TagTag3117 sollst du ihm seinen LohnLohn7939 geben5414, und die SonneSonne8121 soll nicht3808 darüber5921 untergehen935; denn3588 er1931 ist dürftig6041, und er1931 sehnt5375 sich5315 danach413: damit er nicht3808 über dich9 zu dem HERRNHERRN3068 schreie7121 und SündeSünde2399 an dir sei1961. [?]5921 [?]413

16 Nicht3808 sollen VäterVäter1 getötet4191 werden um5921 der KinderKinder1121 willen10, und KinderKinder1121 sollen nicht3808 getötet4191 werden um5921 der VäterVäter1 willen11; sie sollen jeder376 für seine SündeSünde2399 getötet4191 werden.

17 Du sollst das Recht4941 eines Fremden1616 und einer Waise3490 nicht3808 beugen5186; und das Kleid899 einer Witwe490 sollst du nicht3808 pfänden2254. 18 Und du sollst gedenken, dass3588 du ein KnechtKnecht5650 in ÄgyptenÄgypten4714 gewesen1961 bist und dass der HERRHERR3068, dein GottGott430, dich von4480 dort8033 erlöst6299 hat; darum5921 3651 gebiete6680 ich595 dir, dies1697 2088 zu tun6213. [?]2142

19 Wenn3588 du deine ErnteErnte7105 auf deinem Feld7704 hältst7114 und eine Garbe6016 auf dem Feld7704 vergisst7911, so sollst du nicht3808 umkehrenumkehren7725, um sie zu holen3947: Für den Fremden1616, für die Waise3490 und für die Witwe490 soll sie sein1961, damit4616 der HERRHERR3068, dein GottGott430, dich segne1288 in allem3605 Werk4639 deiner Hände3027. 20 Wenn3588 du deine Oliven213212 abschlägst2251, so sollst du nicht3808 hinterdrein310 die Zweige6286 absuchen6286: Für den Fremden1616, für die Waise3490 und für die Witwe490 soll es sein1961. 21 Wenn3588 du deinen WeinbergWeinberg3754 liest1219, so sollst du nicht3808 hinterdrein NachleseNachlese5953 310 halten: Für den Fremden1616, für die Waise3490 und für die Witwe490 soll es sein1961. 22 Und du sollst gedenken, dass3588 du ein KnechtKnecht5650 im Land776 ÄgyptenÄgypten4714 gewesen1961 bist; darum5921 3651 gebiete6680 ich595 dir, dies1697 2088 zu tun6213. [?]2142

Fußnoten

  • 1 W. eine neue Fraunimmt
  • 2 O. in seinem
  • 3 d.h. eine Handmühle
  • 4 d.h. den oberen Stein, den Läufer
  • 5 W. denn er pfändet
  • 6 O. Knecht
  • 7 Vergl. die Anm. zu 2. Mose 22,26
  • 8 O. Tagelöhner
  • 9 O. gegen dich
  • 10 O. samt den Kindern ... samt den Vätern
  • 11 O. samt den Kindern ... samt den Vätern
  • 12 Eig. deinen Olivenbaum