2. Samuel 14 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und JoabJoab3097, der Sohnder Sohn1121 der ZerujaZeruja6870, merkte3045, dass3588 das HerzHerz3820 des Königs4428 nach5921 AbsalomAbsalom53 stand. 2 Da sandte7971 JoabJoab3097 nach TekoaTekoa8620 und ließ von4480 dort8033 eine kluge2450 FrauFrau802 holen3947; und er sprach559 zu413 ihr: Stell dich doch4994 trauernd56 und zieh3847 Trauerkleider899 60 an3847 und salbesalbe5480 dich nicht408 mit ÖlÖl8081, und sei1961 wie eine FrauFrau802, die schon viele7227 TageTage3117 über5921 einen Toten4191 trauert56; 3 und geh935 zum413 König4428 hinein935 und rede1696 zu413 ihm nach diesem2088 WortWort1697. Und JoabJoab3097 legte7760 ihr die WorteWorte1697 in7760 den Mund6310.

4 Und die tekoitische8621 FrauFrau802 sprach559 zu dem König4428; und sie fiel5307 auf5921 ihr Gesicht639 zur ErdeErde776 und beugte7812 sich nieder7812 und sprach559: Hilf3467, o König4428! [?]413 5 Und der König4428 sprach559 zu ihr: Was4100 ist dir? Und sie sprach559: Ach61, ich589 bin eine Witwe802 490, und mein MannMann376 ist gestorben4191. 6 Und deine MagdMagd8198 hatte zwei8147 Söhne1121, und sie zankten5327 sich beide8147 auf dem Feld7704, und niemand369 war da, der rettend5337 dazwischentrat9961; und der eine259 schlug5221 den anderen259 und tötete4191 ihn. 7 Und siehe2009, das ganze3605 GeschlechtGeschlecht ist gegen5921 deine MagdMagd8198 aufgestanden6965, und sie sprechen559: Gib5414 den heraus5414, der seinen BruderBruder251 erschlagen5221 hat, dass wir ihn töten4191 für die SeeleSeele5315 seines BrudersBruders251, den834 er ermordet2026 hat, und auch1571 den Erben3423 vertilgen8045! Und so wollen sie meine KohleKohle1513 auslöschen3518, die834 mir übriggeblieben7604 ist, um meinem MannMann376 weder1115 NamenNamen8034 noch1115 ÜberrestÜberrest7611 auf5921 dem Erdboden6440 127 zu lassen7760. [?]4940 [?]7604 8 Da sprach559 der König4428 zu413 der FrauFrau802: Geh1980 nach deinem HausHaus1004, und ich589 werde deinethalben gebieten6680. [?]5921 9 Und die tekoitische8621 FrauFrau802 sprach559 zu dem König4428: Auf5921 mir, mein HerrHerr113 König4428, und auf5921 dem HausHaus1004 meines VatersVaters1 sei die Ungerechtigkeit5771; der König4428 aber und sein ThronThron3678 seien schuldlosschuldlos5355! [?]413 10 Und der König4428 sprach559: Wer gegen413 dich redet1696, den bring935 zu413 mir, und er soll dich fortan3254 nicht3808 mehr5750 antasten5060. 11 Und sie sprach559: Der König4428 gedenke2142 doch4994 des HERRNHERRN3068, deines GottesGottes430, damit der BluträcherBluträcher1350 1818 nicht noch mehr7235 VerderbenVerderben7843 anrichte, und sie meinen SohnSohn1121 nicht3808 vertilgen8045! Und er sprach559: So wahr der HERRHERR3068 lebt2416, wenn518 von4480 den Haaren8185 deines SohnesSohnes1121 eines auf die ErdeErde776 fällt5307! 12 Und die FrauFrau802 sprach559: Lass doch4994 deine MagdMagd8198 ein WortWort1697 zu413 meinem HerrnHerrn113, dem König4428, reden1696! 13 Und er sprach559: Rede1696! Da sprach559 die FrauFrau802: Und warum4100 hast du dergleichen gegen5921 GottesGottes430 Volk5971 im Sinn2803? Denn da der König4428 dieses2088 WortWort1697 geredet1696 hat, ist er wie schuldig8182, indem der König4428 seinen Verstoßenen5080 nicht1115 zurückholen7725 lässt. [?]2063 14 Denn3588 wir müssen gewisslich4191 sterbensterben4191 und sind wie Wasser4325, das auf die ErdeErde776 geschüttet5064 ist, das834 man nicht3808 wieder sammeln622 kann; und GottGott430 nimmt5375 nicht3808 das LebenLeben5315 weg5375, sondern er sinnt2803 4284 darauf2803 4284, dass der Verstoßene5080 nicht1115 von4480 ihm weg verstoßen5080 bleibe. 15 Und nun6258, dass834 ich gekommen935 bin, um dieses2088 WortWort1697 zu dem König4428, meinem HerrnHerrn113, zu reden1696, ist, weil3588 das Volk5971 mich in Furcht3372 gesetzt hat. Da dachte5593 deine MagdMagd8198: Ich will doch4994 zu dem König4428 reden1696, vielleicht194 wird der König4428 das WortWort1697 seiner MagdMagd519 tun6213; [?]413 [?]413 16 denn3588 der König4428 wird erhören8085, um seine MagdMagd519 aus4480 der Hand3709 des MannesMannes376 zu erretten5337, der mich und meinen SohnSohn1121 zusammen3162 aus4480 dem ErbteilErbteil5159 GottesGottes430 vertilgen8045 will. 17 Und deine MagdMagd8198 dachte5594: Das WortWort1697 meines HerrnHerrn113, des Königs4428, möge1961 doch4994 zur Beruhigung4496 sein; denn3588 wie ein5 EngelEngel4397 GottesGottes430, so3651 ist mein HerrHerr113, der König4428, um das Gute2896 und das Böse7451 anzuhören8085; und der HERRHERR3068, dein GottGott430, sei1961 mit5973 dir!

18 Da antwortete6030 der König4428 und sprach559 zu413 der FrauFrau802: Verheimliche mir4480 doch4994 ja nichts408 1697, wonach834 ich595 dich fragen7592 will! Und die FrauFrau802 sprach559: Es wollewolle doch4994 mein HerrHerr113, der König4428, reden1696! [?]3582 19 Und der König4428 sprach559: Ist786 die Hand3027 JoabsJoabs3097 mit854 dir in diesem2063 allem3605? Und die FrauFrau802 antwortete6030 und sprach559: So wahr deine SeeleSeele5315 lebt2416, mein HerrHerr113 König4428, wenn518 zur Rechten3231 oder zur Linken8041 zu weichen ist von4480 allem3605, was834 mein HerrHerr113, der König4428, redet1696! Denn3588 dein KnechtKnecht5650 JoabJoab3097, er1931 hat es mir geboten6680, und er1931 hat deiner MagdMagd8198 alle3605 diese428 WorteWorte1697 in7760 den Mund6310 gelegt7760. 20 Um5668 das Ansehen6440 der Sache1697 zu wenden5437, hat dein KnechtKnecht5650 JoabJoab3097 dieses2088 getan6213; aber mein HerrHerr113 ist weiseweise2450, gleich der Weisheit2451 eines6 EngelsEngels4397 GottesGottes430, dass er alles3605 weiß3045, was834 auf der ErdeErde776 vorgeht.

21 Und der König4428 sprach559 zu413 JoabJoab3097: Sieh2009 doch4994, ich habe7 dieses getan6213; so geh1980 hin1980, hol7725 den Jüngling5288, den AbsalomAbsalom53, zurück7725. [?]2088 1697 22 Da fiel5307 JoabJoab3097 auf413 sein Angesicht6440 zur ErdeErde776 und beugte7812 sich nieder7812 und segnete1288 den König4428; und JoabJoab3097 sprach559: Heute3117 weiß3045 dein KnechtKnecht5650, dass3588 ich GnadeGnade2580 gefunden4672 habe in deinen AugenAugen5869, mein HerrHerr113 König4428, da der König4428 das WortWort1697 seines KnechtesKnechtes5650 getan6213 hat. [?]834 23 Und JoabJoab3097 machtemachte6965 sich auf6965 und ging3212 nach GesurGesur1650, und er brachte935 AbsalomAbsalom53 nach JerusalemJerusalem3389. 24 Aber der König4428 sprach559: Er soll sich nach seinem HausHaus1004 wenden5437 und mein Angesicht6440 nicht3808 sehen7200. Und AbsalomAbsalom53 wandte5437 sich nach seinem HausHaus1004 und sah7200 das Angesicht6440 des Königs4428 nicht3808. [?]413 [?]413

25 Und in ganz3605 IsraelIsrael3478 war1961 kein3808 MannMann376 wegen seiner Schönheit3303 so sehr3966 zu preisenpreisen1984 wie AbsalomAbsalom53; von4480 seiner Fußsohle3709 7272 bis5704 zu seinem ScheitelScheitel6936 war1961 kein3808 Fehl3971 an ihm. 26 Und wenn er sein HauptHaupt7218 scherenscheren1548 ließ, – es geschah1961 nämlich von JahrJahr4480 7093 3117 zu JahrJahr4480 7093 31178, dass834 er es scherenscheren1548 ließ, denn3588 es war ihm zu schwer3513, und so ließ er es scherenscheren1548 – so wog8254 sein Haupthaar7218 8181 200 SekelSekel8255, nach dem Gewicht68 des Königs4428. [?]4480 7093 3117 27 Und dem AbsalomAbsalom53 wurden dreidrei7969 Söhne1121 geboren3205 und eine259 TochterTochter1323, ihr Name8034 war TamarTamar8559; sie1931 war1961 eine FrauFrau802, schön3303 von Ansehen. [?]4758

28 Und AbsalomAbsalom53 wohnte3427 in JerusalemJerusalem3389 zwei volle JahreJahre8141; und er sah7200 das Angesicht6440 des Königs4428 nicht3808. 29 Da sandte7971 AbsalomAbsalom53 zu413 JoabJoab3097, um ihn zu dem König4428 zu413 senden7971; aber er wollte14 nicht3808 zu413 ihm kommen935. Und er sandte7971 wiederum zum zweiten8145 Mal8145, aber er wollte14 nicht3808 kommen935. [?]5750 30 Da sprach559 er zu413 seinen Knechten5650: Seht7200, das Ackerstück JoabsJoabs3097 ist an413 meiner Seite3027, und er hat dort8033 GersteGerste8184; geht1980 hin1980 und zündet3341 es mit FeuerFeuer784 an3341! Und die KnechteKnechte5650 AbsalomsAbsaloms53 zündeten3341 das Ackerstück mit FeuerFeuer784 an3341. [?]2513 [?]2513 31 Da machtemachte6965 JoabJoab3097 sich auf6965 und kam935 zu413 AbsalomAbsalom53 ins935 HausHaus1004 und sprach559 zu413 ihm: Warum4100 haben deine KnechteKnechte5650 mein Ackerstück mit FeuerFeuer784 angezündet3341? [?]2513 32 Und AbsalomAbsalom53 sprach559 zu413 JoabJoab3097: Siehe2009, ich habe zu413 dir gesandt7971 und dir sagen559 lassen: Komm935 her2008, dass ich dich zu dem König4428 sende7971, um ihm zu sagen559: Warum4100 bin ich von4480 GesurGesur1650 gekommen935? Besser2896 wäre mir, ich589 wäre noch5750 dort8033. Und nun6258 möchte ich das Angesicht6440 des Königs4428 sehen7200; und wenn518 eine Ungerechtigkeit5771 an mir ist3426, so töte4191 er mich! [?]413 33 Da begab935 sich JoabJoab3097 zu dem König4428 und berichtete5046 es ihm. Und er rief7121 AbsalomAbsalom53; und er kam935 zu dem König4428 und warf7812 sich auf5921 sein Gesicht639 zur ErdeErde776 nieder7812 vor6440 dem König4428, und der König4428 küsste5401 AbsalomAbsalom53. [?]413 [?]413

Fußnoten

  • 1 W. und kein Rettender zwischen ihnen
  • 2 O. denn der König hat dieses Wort geredet als ein Schuldiger
  • 3 Eig. sagte
  • 4 Eig. sagte
  • 5 O. der
  • 6 O. des
  • 7 Nach and. Lesart: du hast
  • 8 O. nach Ablauf einer gewissen Zeit