2. Samuel 11 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und1 es geschah1961 bei der Rückkehr8666 des JahresJahres8141, zur ZeitZeit6256, wann die KönigeKönige4428 ausziehen3318, da sandte7971 DavidDavid1732 JoabJoab3097 und seine KnechteKnechte5650 mit5973 ihm und ganz3605 IsraelIsrael3478; und sie richteten7843 die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 zugrunde7843 und belagerten6696 RabbaRabba7237. DavidDavid1732 aber blieb3427 in JerusalemJerusalem3389. 2 Und es geschah1961 zur Abendzeit6153 6256, als DavidDavid1732 von4480 5921 seinem LagerLager4904 aufstand6965 und auf5921 dem Dach1406 des Hauses des Königs wandelte, dass er von dem Dach1406 herab5921 eine FrauFrau802 sich badenbaden7364 sah7200; und die FrauFrau802 war sehr3966 schön2896 von Ansehen. [?]1004 4428 [?]1980 [?]4480 [?]4758 3 Und DavidDavid1732 sandte7971 hin7971 und erkundigte1875 sich nach der FrauFrau802; und man sprach559: Ist das2063 nicht3808 BathsebaBathseba1339, die TochterTochter1323 EliamsEliams463, die FrauFrau802 UrijasUrijas223, des HethitersHethiters2850? 4 Und DavidDavid1732 sandte7971 Boten4397 hin7971 und ließ sie holen3947; und sie kam935 zu413 ihm, und er lag7901 bei5973 ihr (sie1931 hatte sich aber gereinigt6942 von4480 ihrer Unreinigkeit2932); und sie kehrte7725 in413 ihr HausHaus1004 zurück7725. 5 Und die FrauFrau802 wurde schwanger2030; und sie sandte7971 hin7971 und berichtete5046 es DavidDavid1732 und sprach559: Ich595 bin schwanger2029.

6 Da entbot DavidDavid1732 dem JoabJoab3097: Sende7971 mir UrijaUrija223, den HethiterHethiter2850. Und JoabJoab3097 sandte7971 UrijaUrija223 zu413 DavidDavid1732. [?]7971 [?]413 [?]413 7 Und UrijaUrija223 kam935 zu413 ihm; und DavidDavid1732 fragte7592 nach dem Wohlergehen7965 JoabsJoabs3097 und nach dem Wohlergehen7965 des Volkes5971 und nach dem Stand79652 des KampfesKampfes4421. 8 Und DavidDavid1732 sprach559 zu UrijaUrija223: Geh3381 in dein HausHaus1004 hinab3381 und wasche7364 deine Füße7272. Und als UrijaUrija223 aus4480 dem HausHaus des Königs ging3318, kam3318 ein Geschenk48643 des Königs4428 hinter310 ihm her. [?]1004 4428 9 Und UrijaUrija223 legte7901 sich am Eingang6607 des Hauses des Königs nieder7901 bei854 allen3605 Knechten5650 seines HerrnHerrn113 und ging3381 nicht3808 in413 sein HausHaus1004 hinab3381. [?]1004 4428 10 Und man berichtete5046 es DavidDavid1732 und sprach559: UrijaUrija223 ist nicht3808 in413 sein HausHaus1004 hinabgegangen3381. Da sprach559 DavidDavid1732 zu413 UrijaUrija223: Bist du859 nicht3808 von4480 der Reise1870 gekommen935? Warum4069 bist du nicht3808 in413 dein HausHaus1004 hinabgegangen3381? 11 Und UrijaUrija223 sprach559 zu413 DavidDavid1732: Die LadeLade727 und IsraelIsrael3478 und JudaJuda3063 befinden sich in HüttenHütten5521, und mein HerrHerr113 JoabJoab3097 und die KnechteKnechte5650 meines HerrnHerrn113 lagernlagern2583 auf5921 6440 freiem Feld7704, und ich589 sollte in413 mein HausHaus1004 gehen935, um zu essenessen398 und zu trinken8354 und bei5973 meiner FrauFrau802 zu liegen7901? So wahr du lebst2416 und deine SeeleSeele5315 lebt2416, wenn518 ich dieses tue6213! [?]3427 [?]1697 2088 12 Da sprach559 DavidDavid1732 zu413 UrijaUrija223: Bleibe3427 auch1571 heute3117 noch hier2088, und morgenmorgen4279 werde ich dich entlassen7971. So blieb3427 UrijaUrija223 an jenem1931 TagTag3117 und am4480 folgenden4283 in JerusalemJerusalem3389. 13 Und DavidDavid1732 ludlud7121 ihn, und er aß398 und trank8354 vor6440 ihm, und er machtemachte ihn betrunken7937. Und am AbendAbend6153 ging3318 er hinaus3318, um sich auf sein LagerLager4904 niederzulegen7901 bei5973 den Knechten5650 seines HerrnHerrn113; aber in413 sein HausHaus1004 ging3381 er nicht3808 hinab3381. [?]7121

14 Und es geschah1961 am MorgenMorgen1242, da schrieb3789 DavidDavid1732 einen BriefBrief5612 an413 JoabJoab3097 und sandte7971 ihn durch3027 UrijaUrija223. 15 Und er schrieb3789 in dem BriefBrief5612 Folgendes559: Stellt3051 UrijaUrija223 nach vorne, wo der KampfKampf4421 am stärksten2389 ist, und zieht7725 euch hinter4480 310 ihm zurück7725, dass er erschlagen5221 werde und sterbe4191. [?]413 4136 6440 16 Und es geschah1961, als JoabJoab3097 die Stadt5892 einschloss8104, da stellte5414 er UrijaUrija223 an413 den Ort4725, von dem834 er wusste3045, dass3588 tapfere2428 Männer582 dort8033 waren. 17 Und die Männer376 der Stadt5892 zogen3318 heraus3318 und kämpften3898 gegen854 JoabJoab3097, und es fielen5307 einige von dem Volk5971, von4480 den Knechten5650 DavidsDavids1732; und auch1571 UrijaUrija223, der HethiterHethiter2850, starb4191. [?]4480 18 Da sandte7971 JoabJoab3097 hin7971 und berichtete5046 DavidDavid1732 alle3605 Begebenheiten1697 des KampfesKampfes4421. 19 Und er befahl6680 dem Boten4397 und sprach559: Wenn du geendigt3615 hast, alle3605 Begebenheiten1697 des KampfesKampfes4421 dem König4428 zu melden1696, 20 so geschehe1961 es, wenn518 der Grimm2534 des Königs4428 aufsteigt5927 und er zu dir spricht559: Warum4069 habt ihr euch der Stadt5892 genähert5066, um zu kämpfenkämpfen3898? Wusstet3045 ihr nicht3808, dass834 sie von4480 der Mauer2346 herab5921 schießen3384 würden? 21 Wer4310 hat AbimelechAbimelech40, den SohnSohn1121 JerubbesethsJerubbeseths33804, erschlagen5221? Warf7993 nicht3808 eine FrauFrau802 den oberen6400 Stein6400 einer Handmühle7393 von4480 der Mauer2346 auf5921 ihn herab7993, dass er starb4191 in TebezTebez8405?5 Warum4100 habt ihr euch der Mauer2346 genähert5066? – so sollst du sagen559: Auch1571 dein KnechtKnecht5650 UrijaUrija223, der HethiterHethiter2850, ist tot4191. 22 Und der BoteBote4397 ging3212 hin3212; und er kam935 und berichtete5046 DavidDavid1732 alles3605, wozu834 JoabJoab3097 ihn gesandt7971 hatte. 23 Und der BoteBote4397 sprach559 zu413 DavidDavid1732: Da3588 die Männer582 die Oberhand1396 über5921 uns hatten und gegen413 uns aufs Feld7704 herauszogen3318, so drangen1961 wir auf5921 sie1992 ein bis5704 zum Eingang6607 des ToresTores8179. 24 Da schossen3384 die Schützen3384 von4480 der Mauer2346 herab5921 auf413 deine KnechteKnechte5650, und es starben4191 einige von4480 den Knechten5650 des Königs4428; und auch1571 dein KnechtKnecht5650 UrijaUrija223, der HethiterHethiter2850, ist tot4191. 25 Da sprach559 DavidDavid1732 zu413 dem Boten4397: So3541 sollst du zu413 JoabJoab3097 sagen559: Lass diese2088 Sache1697 nicht408 übel sein in deinen AugenAugen5869, denn3588 das SchwertSchwert2719 frisst398 bald so3541 2088, bald so3541 20906; verstärke2388 deinen KampfKampf4421 gegen413 die Stadt5892 und zerstöre2040 sie! So ermutige2388 ihn. [?]3415

26 Und als die FrauFrau802 UrijasUrijas223 hörte8085, dass3588 UrijaUrija223, ihr MannMann376, tot4191 war, klagte5594 sie um5921 ihren Gatten1167. 27 Als aber die TrauerTrauer60 vorüber5674 war, sandte7971 DavidDavid1732 hin7971 und nahm622 sie in413 sein HausHaus1004; und sie wurde1961 seine FrauFrau802 und gebar3205 ihm einen SohnSohn1121. Aber die Sache1697, die834 DavidDavid1732 getan6213 hatte, war übel in den AugenAugen5869 des HERRNHERRN3068. [?]3415

Fußnoten

  • 1 1. Chr 20,1
  • 2 Eig. Wohlergehen
  • 3 O. ein Ehrengericht
  • 4 Anderer Name für Jerub-Baal (vergl. Richter 6,32); wie Isboseth (Kap. 2,8) für Esch-Baal
  • 5 S. Richter 9,50-54
  • 6 O. bald diesen, bald jenen