2. Samuel 10 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und1 es geschah1961 danach310 3651, da starb4191 der König4428 der KinderKinder1121 AmmonAmmon5983; und HanunHanun2586, sein SohnSohn1121, wurde4427 König4427 an8478 seiner Statt8478. 2 Und DavidDavid1732 sprach559: Ich will Güte2617 erweisen6213 an5973 HanunHanun2586, dem SohnSohn1121 NahasNahas5176', so wie834 sein VaterVater1 Güte2617 an5973 mir erwiesen6213 hat. Und DavidDavid1732 sandte7971 hin, um ihn durch3027 seine KnechteKnechte5650 wegen413 seines VatersVaters1 zu trösten5162. Und die KnechteKnechte5650 DavidsDavids1732 kamen935 in935 das Land776 der KinderKinder1121 AmmonAmmon5983. 3 Da sprachensprachen559 die Fürsten8269 der KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 zu413 HanunHanun2586, ihrem HerrnHerrn113: Ehrt3513 wohl DavidDavid1732 deinen VaterVater1 in deinen AugenAugen5869, dass3588 er TrösterTröster5162 zu dir gesandt7971 hat? Hat nicht3808 DavidDavid1732 seine KnechteKnechte5650 zu413 dir gesandt7971, um5668 die Stadt5892 zu erforschen2713 und sie auszukundschaften7270 und sie umzukehren2015? 4 Da nahm3947 HanunHanun2586 die KnechteKnechte5650 DavidsDavids1732 und ließ ihnen die Hälfte2677 des BartesBartes2206 abscheren1548 und ihre OberkleiderOberkleider4063 zur Hälfte2677 abschneiden3772, bis5704 an ihre Gesäße8351; und er entließ7971 sie. 5 Und man berichtete5046 es dem DavidDavid1732. Da sandte7971 er ihnen entgegen7125, denn3588 die Männer582 schämten1961 3637 sich sehr39662; und der König4428 ließ ihnen sagen559: Bleibt3427 in JerichoJericho3405, bis5704 euer BartBart2206 gewachsen6779 ist, dann kommt7725 zurück7725.

6 Als nun die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 sahen7200, dass3588 sie sich bei DavidDavid1732 stinkend887 gemacht hatten, da sandten7971 die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 hin7971 und warben7936 die Syrer758 von Beth-RechobBeth-Rechob1050 und die Syrer758 von ZobaZoba6678 an7936, 22000 MannMann zu Fuß7273, und den König4428 von MaakaMaaka4601, 1000 MannMann376, und die Männer382 von382 TobTob382, 12000 MannMann376. [?]6242 505 [?]505 [?]8147 6240 505 7 Und als DavidDavid1732 es hörte8085, sandte7971 er JoabJoab3097 hin7971 und das ganze3605 Heer6635, die Helden1368. 8 Und die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 zogen3318 aus3318 und stellten6186 sich am Eingang6607 des ToresTores8179 in Schlachtordnung4421 auf6186; und die Syrer758 von ZobaZoba6678 und RechobRechob7340 und die Männer382 von382 TobTob382 und MaakaMaaka4601 waren für905 sich905 auf dem Feld7704. 9 Und als JoabJoab3097 sah7200, dass3588 der KampfKampf6440 44213 von4480 vorn6440 und von4480 hinten268 gegen413 ihn gerichtet1961 war, da erwählte er von allen3605 Auserlesenen977 IsraelsIsraels3478 und stellte6186 sich auf6186, den Syrern758 gegenüber7125; [?]977 [?]4480 [?]977 10 und das übrige3499 Volk5971 übergab5414 er der Hand3027 seines BrudersBruders251 AbisaiAbisai52, und dieser stellte6186 sich auf6186, den KindernKindern1121 AmmonAmmon5983 gegenüber7125. 11 Und er sprach559: Wenn518 die Syrer758 mir zu stark2388 sind, so sollst du mir Hilfe3444 leisten1961; und wenn518 die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 dir zu stark2388 sind, so will ich kommen1980, dir zu helfen3467. 12 Sei stark2388 und lass uns stark2388 sein für1157 unser Volk5971 und für1157 die Städte5892 unseres GottesGottes430! Und der HERRHERR3068 wird tun6213, was gut2896 ist in seinen AugenAugen5869. 13 Da rückte5066 JoabJoab3097 und das Volk5971, das834 bei5973 ihm war, vor5066 zum KampfKampf4421 gegen die Syrer758; und sie flohen5127 vor4480 6440 ihm. 14 Und als die KinderKinder1121 AmmonAmmon5983 sahen7200, dass3588 die Syrer758 geflohen5127 waren, da flohen5127 auch sie vor4480 6440 AbisaiAbisai52 und zogen7725 sich in die Stadt5892 zurück7725. Und JoabJoab3097 kehrte7725 von4480 5921 den KindernKindern1121 AmmonAmmon5983 zurück7725 und kam935 nach JerusalemJerusalem3389.

15 Und als die Syrer758 sahen7200, dass3588 sie vor6440 IsraelIsrael3478 geschlagen5062 waren, da versammelten622 sie sich allesamt3162. 16 Und HadadeserHadadeser1928 sandte7971 hin7971 und ließ3318 die Syrer758 ausziehen3318, die834 jenseits4480 5676 des Stromes5104 waren; und sie kamen935 nach HelamHelam2431, und SchobakSchobak7731, der Heeroberste6635 8269 HadadesersHadadesers1928, vor6440 ihnen1992 her. 17 Und es wurde DavidDavid1732 berichtet5046; da versammelte622 er ganz3605 IsraelIsrael3478 und ging5674 über5674 den JordanJordan3383 und kam935 nach HelamHelam2431; und die Syrer758 stellten6186 sich DavidDavid1732 gegenüber7125 auf6186 und kämpften3898 mit5973 ihm. 18 Und die Syrer758 flohen5127 vor4480 6440 IsraelIsrael3478, und DavidDavid1732 tötete2026 von4480 den Syrern758 7007651 3967 Wagenkämpfer73934 und 40000 Reiter6571; und er erschlug5221 SchobakSchobak7731, ihren Heerobersten6635 8269, und er starb4191 dort8033. [?]705 505 19 Und als alle3605 die KönigeKönige4428, die KnechteKnechte5650 HadadesersHadadesers1928 waren, sahen7200, dass3588 sie vor6440 IsraelIsrael3478 geschlagen5062 waren, da machten7999 sie Frieden7999 mit854 IsraelIsrael3478 und dienten5647 ihnen. Und die Syrer758 fürchteten3372 sich, den KindernKindern1121 AmmonAmmon5983 weiterhin5750 zu helfen3467.

Fußnoten

  • 1 1. Chr 19
  • 2 O. waren sehr beschimpft
  • 3 W. das Angesicht des Kampfes
  • 4 W. Wagen