2. Samuel 20 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und dort8033 war zufälligzufällig7122 ein MannMann376 BelialsBelials1100, sein Name8034 war SchebaScheba7652, der Sohnder Sohn1121 BikrisBikris1075, ein Benjaminiter1145; und er stieß8628 in8628 die Posaune7782 und sprach559: Wir haben kein369 Teil2506 an DavidDavid1732 und kein3808 ErbteilErbteil5159 an dem SohnSohn1121 IsaisIsais3448! Jeder376 zu seinen Zelten168, IsraelIsrael3478! 2 Da5927 zogen5927 alle3605 Männer376 von IsraelIsrael3478 von4480 310 DavidDavid1732 weg5927, SchebaScheba7652, dem SohnSohn1121 BikrisBikris1075, nach310. Die Männer376 von JudaJuda3063 aber hingen1692 ihrem König4428 an1692, vom4480 JordanJordan3383 bis5704 JerusalemJerusalem3389.

3 Und DavidDavid1732 kam935 nach seinem HausHaus1004, nach JerusalemJerusalem3389. Und der König4428 nahm3947 die zehnzehn6235 NebenfrauenNebenfrauen6370, die834 er zurückgelassen3240 hatte, um das HausHaus1004 zu bewahren8104, und tat sie in Gewahrsam1004 49311 und versorgte3557 sie; er ging935 aber nicht3808 zu413 ihnen ein935; und sie waren1961 eingeschlossen6887 bis5704 zum TagTag3117 ihres TodesTodes4191, als Witwen491 lebend. [?]413 [?]5414 [?]2424

4 Und der König4428 sprach559 zu413 AmasaAmasa6021: BerufeBerufe2199 mir die Männer376 von JudaJuda3063 innerhalb von dreidrei7969 Tagen3117, und stell5975 dich859 selbst hier6311 ein5975. 5 Und AmasaAmasa6021 ging3212 hin3212, JudaJuda3063 zu berufenberufen2199; aber er verzog über4480 die bestimmte3259 ZeitZeit4150, die834 er ihm bestimmt3259 hatte. [?]3186 [?]3186 6 Da sprach559 DavidDavid1732 zu413 AbisaiAbisai52: Nun6258 wird uns SchebaScheba7652, der Sohnder Sohn1121 BikrisBikris1075, mehr Übles tun als4480 AbsalomAbsalom53. Nimm3947 du859 die KnechteKnechte5650 deines HerrnHerrn113 und jage7291 ihm nach310, ob6435 er nicht6435 festefeste1219 Städte5892 für sich gefunden4672 und sich unseren AugenAugen5869 entzogen5337 hat. [?]3415 7 Da zogen3318 die Männer582 JoabsJoabs3097 aus3318, ihm nach310, und die KeretiterKeretiter3774 und die PeletiterPeletiter64322 und alle3605 die Helden1368; und sie zogen3318 aus3318 von4480 JerusalemJerusalem3389, um SchebaScheba7652, dem SohnSohn1121 BikrisBikris1075, nachzujagen7291 310.

8 Sie1992 waren bei5973 dem großen1419 Stein68, der834 in GibeonGibeon1391 ist, da kam935 AmasaAmasa6021 ihnen1992 entgegen6440. Und JoabJoab3097 war mit seinem Waffenrock4055 als seinem GewandGewand umgürtet, und darüber5921 war der GürtelGürtel2289 des SchwertesSchwertes2719, das in seiner Scheide8593 an5921 seinen LendenLenden befestigt6775 war; und als er1931 hervortrat3318, fiel5307 es heraus5307. [?]3830 [?]4975 9 Und JoabJoab3097 sprach559 zu AmasaAmasa6021: Geht7965 es dir859 wohl, mein BruderBruder251? Und JoabJoab3097 fasste270 mit der rechten3027 Hand3225 AmasasAmasas6021 BartBart2206, um ihn zu küssen5401. [?]7965 10 AmasaAmasa6021 hatte aber nicht3808 achtgegeben8104 auf das SchwertSchwert2719, das834 in JoabsJoabs3097 Hand3027 war; und JoabJoab3 schlug5221 ihn damit in413 den Bauch2570 und schüttete8210 seine Eingeweide4578 aus8210 zur ErdeErde776, und gab8138 ihm keinen3808 zweiten8145 Schlag8138; und er starb.

JoabJoab aber und AbisaiAbisai52, sein BruderBruder251, jagten7291 SchebaScheba7652, dem SohnSohn1121 BikrisBikris1075, nach7291. [?]8104 [?]4191 [?]3097 11 Und ein MannMann376 von4480 den Knaben5288 JoabsJoabs3097 blieb5975 bei5921 AmasaAmasa4 stehen5975 und sprach559: Wer4310 834 JoabJoab3097 lieb hat2654 und wer4310 834 für DavidDavid1732 ist, folge310 JoabJoab3097 nach310! [?]2654 12 AmasaAmasa6021 aber wälzte1556 sich im BlutBlut1818 mitten8432 auf8432 der Straße4546; und als der MannMann376 sah7200, dass3588 alles3605 Volk5971 stehen5975 blieb5975, schaffte5437 er AmasaAmasa6021 von4480 der Straße4546 auf das Feld7704 und warf7993 ein OberkleidOberkleid899 über5921 ihn, da er sah7200, dass jeder3605, der an5921 ihn herankam935, stehen5975 blieb5975. [?]834 13 Als834 er von4480 der Straße4546 weggeschafft3014 war, zog5674 jedermann3605 376 vorüber5674, JoabJoab3097 nach310, um SchebaScheba7652, dem SohnSohn1121 BikrisBikris1075, nachzujagen7291 310.

14 Und er durchzog5674 alle3605 StämmeStämme7626 IsraelsIsraels3478 nach AbelAbel59 und Beth-MaakaBeth-Maaka10385 und ganz3605 BerimBerim1276; und sie versammelten7035 sich6 und kamen935 ihm ebenfalls637 nach310.

15 Und sie kamen935 und belagerten6696 ihn in Abel-Beth-MaakaAbel-Beth-Maaka62, und sie schütteten8210 einen Wall5550 gegen413 die Stadt5892 auf8210, so dass derselbe an der Vormauer2346 stand5975; und alles3605 Volk5971, das834 mit JoabJoab3097 war, unterwühlte7843 die Mauer2346, um sie zu stürzen5307. [?]854 16 Da rief7121 eine kluge2450 FrauFrau802 aus4480 der Stadt5892: Hört8085, hört8085! Sprecht559 doch4994 zu413 JoabJoab3097: Nahe hierher5704 2008, dass ich zu413 dir rede1696! [?]7126 17 Und er näherte sich ihr. Und die FrauFrau802 sprach559: Bist du859 JoabJoab3097? Und er sprach559: Ich589 bin es. Und sie sprach559 zu ihm: Höre8085 die WorteWorte1697 deiner MagdMagd519! Und er sprach559: Ich595 höre8085. [?]7126 [?]7126 [?]413 18 Und sie sprach559 und sagte559: Früher7223 pflegte1696 man zu sprechen1696 und zu sagen559: Man7592 frage7592 nur7592 in AbelAbel59; und so3651 war man fertig85527. 19 Ich595 bin von den Friedsamen7999, den Getreuen539 IsraelsIsraels3478; du859 suchst1245 eine Stadt5892 und MutterMutter517 in IsraelIsrael3478 zu töten4191. Warum4100 willst du das ErbteilErbteil5159 des HERRNHERRN3068 verschlingen1104? 20 Und JoabJoab3097 antwortete6030 und sprach559: Fern2486, fern2486 sei2486 es2486 von mir, dass518 ich verschlingen1104 und dass518 ich verderbenverderben7843 sollte! Die Sache1697 ist nicht3808 so3651; 21 sondern3588 ein MannMann376 vom4480 GebirgeGebirge2022 EphraimEphraim669, sein Name8034 ist SchebaScheba7652, der Sohnder Sohn1121 BikrisBikris1075, hat seine Hand3027 gegen den König4428, gegen DavidDavid1732, erhoben5375 3027; ihn allein905 gebt5414 heraus5414, so will ich von4480 5921 der Stadt5892 abziehen3212. Und die FrauFrau802 sprach559 zu413 JoabJoab3097: Siehe2009, sein KopfKopf7218 soll dir über413 1157 die Mauer2346 zugeworfen7993 werden. 22 Und die FrauFrau802 kam935 zu413 dem ganzen3605 Volk5971 mit ihrer Klugheit2451; und sie hieben3772 SchebaScheba7652, dem SohnSohn1121 BikrisBikris1075, den KopfKopf7218 ab3772 und warfen7993 ihn JoabJoab3097 zu413. Und er stieß8628 in8628 die Posaune7782, und sie zerstreuten6327 sich von4480 5921 der Stadt5892 weg6327, jeder376 nach seinen Zelten168; und JoabJoab3097 kehrte7725 zu dem König4428 nach JerusalemJerusalem3389 zurück7725. [?]413

23 Und JoabJoab3097 war über413 das ganze3605 Heer6635 IsraelsIsraels3478; und BenajaBenaja1141, der Sohnder Sohn1121 JojadasJojadas3077, war über5921 die KeretiterKeretiter3774 und über5921 die PeletiterPeletiter64328; 24 und AdoramAdoram151 war über5921 die Fron45229; und JosaphatJosaphat3092, der Sohnder Sohn1121 AhiludsAhiluds286, war GeschichtsschreiberGeschichtsschreiber214210; 25 und SchejaScheja786411 war Schreiber5608; und ZadokZadok6659 und AbjatharAbjathar54 waren PriesterPriester3548; 26 und auch1571 IraIra5896, der JairiterJairiter2972, war1961 Krondiener354812 DavidsDavids1732.

Fußnoten

  • 1 W. in ein Haus des Gewahrsams
  • 2 S. die Anm. zu Kap. 8,18
  • 3 W. er
  • 4 W. bei ihm
  • 5 Viell. ist wie V. 15 zu lesen: Abel-Beth-Maaka
  • 6 Nach and. Lesart: Beth-Maaka; und alle Auserlesenen versammelten sich
  • 7 O. so kam man zum Ziel
  • 8 S. die Anm. zu Kap. 8,18 und 2. Kön 11,4
  • 9 O. die Abgaben
  • 10 S. die Anm. zu Kap. 8,16
  • 11 O. Schewa
  • 12 O. vertrauter Rat