2. Samuel 13 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es geschah1961 danach310 3651: AbsalomAbsalom53, der Sohnder Sohn1121 DavidsDavids1732, hatte eine schöne3303 Schwester269, ihr Name8034 war TamarTamar8559; und AmnonAmnon550, der Sohnder Sohn1121 DavidsDavids1732, liebte157 sie. 2 Und es war dem AmnonAmnon550 wehewehe zum Krankwerden2470 um seiner Schwester269 TamarTamar8559 willen; denn3588 sie1931 war eine JungfrauJungfrau1330, und es war in den AugenAugen5869 AmnonsAmnons550 unmöglich6381, ihr das Geringste3972 zu tun6213. [?]3334 [?]5668 3 Und AmnonAmnon550 hatte einen Freund7453, sein Name8034 war JonadabJonadab3122, der Sohnder Sohn1121 SchimeasSchimeas8093, des BrudersBruders251 DavidsDavids1732; und JonadabJonadab3122 war ein sehr3966 kluger2450 MannMann376. 4 Und er sprach559 zu ihm: Warum4069 bist du859 so3602 abgezehrt1800, KönigssohnKönigssohn1121 4428, MorgenMorgen1242 für MorgenMorgen1242? Willst du es mir nicht3808 mitteilen5046? Und AmnonAmnon550 sprach559 zu ihm: Ich589 liebe157 TamarTamar8559, die Schwester269 meines BrudersBruders251 AbsalomAbsalom53. 5 Und JonadabJonadab3082 sprach559 zu ihm: Leg7901 dich auf5921 dein LagerLager4904 und stell dich krank2470; und kommt935 dein VaterVater1, um dich zu sehen7200, so sprich559 zu413 ihm: Lass doch4994 meine Schwester269 TamarTamar8559 kommen935 und mir Speise3899 zu essenessen398 geben1262, und vor meinen AugenAugen5869 das EssenEssen1279 zubereiten6213, damit4616 834 ich zusehe7200 und aus4480 ihrer Hand3027 esse398. 6 Und AmnonAmnon550 legte7901 sich und stellte sich krank2470. Und als der König4428 kam935, um ihn zu sehen7200, da sprach559 AmnonAmnon550 zu dem König4428: Lass doch4994 meine Schwester269 TamarTamar8559 kommen935 und vor meinen AugenAugen5869 zwei8147 KuchenKuchen3834 bereiten3823, dass ich aus ihrer Hand3027 esse1262. [?]413 7 Da sandte7971 DavidDavid1732 zu413 TamarTamar8559 ins HausHaus1004 und ließ ihr sagen559: Geh1980 doch4994 in das HausHaus1004 deines BrudersBruders251 AmnonAmnon550 und bereite6213 ihm das EssenEssen1279. 8 Und TamarTamar8559 ging1980 in das HausHaus1004 ihres BrudersBruders251 AmnonAmnon550; er1931 lag7901 aber zu BetteBette. Und sie nahm3947 den Teig1217 und knetete3888 ihn und bereitete3823 KuchenKuchen3823 vor seinen AugenAugen5869 und backte1310 die KuchenKuchen3834. 9 Und sie nahm3947 die PfannePfanne4958 und schüttete3332 sie vor6440 ihm aus3332. Aber er weigerte3985 sich zu essenessen398. Und AmnonAmnon550 sprach559: Lasst jedermann3605 376 von4480 5921 mir hinausgehen3318! Und jedermann3605 376 ging3318 von4480 5921 ihm hinaus3318. 10 Da sprach559 AmnonAmnon550 zu413 TamarTamar8559: Bring935 das EssenEssen1279 in935 das innere Gemach2315, dass ich von4480 deiner Hand3027 esse1262. Und TamarTamar8559 nahm3947 die KuchenKuchen3834, die834 sie zubereitet6213 hatte, und brachte935 sie ihrem BruderBruder251 AmnonAmnon550 in935 das innere Gemach2315. 11 Und als sie ihm zu413 essenessen398 hinreichte5066, da ergriff2388 er sie und sprach559 zu ihr: Komm935, liege7901 bei5973 mir, meine Schwester269! 12 Und sie sprach559 zu ihm: Nicht408 doch, mein BruderBruder251! Schwäche mich nicht408, denn so3651 tut6213 man nicht3808 in IsraelIsrael3478; begehe6213 nicht408 diese2063 Schandtat5039! [?]6031 13 Und ich859, wohin575 sollte ich meinen Schimpf tragen1980? Und du, du859 würdest sein1961 wie einer259 der Schändlichen5036 in IsraelIsrael3478. Und nun6258 rede1696 doch4994 zum413 König4428, denn3588 er wird mich dir nicht3808 verweigern4513. [?]2781 14 Er wollte14 aber nicht3808 auf ihre Stimme6963 hören8085; und er überwältigte2388 sie und schwächte sie und beschlief sie. [?]6031 [?]7901 [?]854

15 Und AmnonAmnon550 hasste8130 sie mit einem sehr3966 großen1419 Hasse8135; denn3588 der Hass8135, womit er sie hasste8130, war größer1419 als4480 die Liebe160, womit er sie geliebt157 hatte. Und AmnonAmnon550 sprach559 zu ihr: Steh6965 auf6965, geh1980! [?]834 [?]834 16 Und sie sprach559 zu ihm: Es gibt keine408 Ursache1821 zu diesem2063 Bösen7451, mich wegzutreiben7971, das größer1419 ist als4480 das andere312, das834 du mir angetan6213 5973 hast. Aber er wollte14 nicht3808 auf sie hören8085. 17 Und er rief7121 seinem Knaben5288, seinem DienerDiener8334, und sprach559: Treibt7971 doch4994 diese2063 hinaus2351, von4480 5921 mir weg7971, und verriegele5274 die TürTür1817 hinter310 ihr! 18 Sie trug5921 aber ein langes6446 GewandGewand2; denn3588 so3651 waren die Töchter1323 des Königs4428, die Jungfrauen1330, mit Gewändern4598 bekleidet3847. Und sein DienerDiener8334 führte3318 sie hinaus2351 und verriegelte5274 die TürTür1817 hinter310 ihr. [?]3801 19 Da nahm3947 TamarTamar8559 AscheAsche665 auf5921 ihr HauptHaupt7218 und zerriss7167 das lange6446 GewandGewand, das834 sie anhatte5921, und sie legte7760 ihre Hand3027 auf5921 ihr HauptHaupt7218 und ging1980 und schrie2199 im Gehen1980. [?]3801

20 Und ihr BruderBruder251 AbsalomAbsalom53 sprach559 zu413 ihr: Ist dein BruderBruder251 AmnonAmnon550 bei5973 dir gewesen1961? Nun6258 denn, meine Schwester269, schweige2790 still2790; er1931 ist dein BruderBruder251, nimm7896 dir diese2088 Sache1697 nicht408 zu Herzen3820! Da blieb3427 TamarTamar8559, und zwar einsam8074, im HausHaus1004 ihres BrudersBruders251 AbsalomAbsalom53. 21 Und der König4428 DavidDavid1732 hörte8085 alle3605 diese428 Dinge1697, und er wurde sehr3966 zornig2734. 22 Und AbsalomAbsalom53 redete1696 mit5973 AmnonAmnon550 weder3808 Böses7451 noch5704 Gutes2896; denn3588 AbsalomAbsalom53 hasste8130 AmnonAmnon550, weil5921 1697 834 er seine Schwester269 TamarTamar8559 geschwächt hatte. [?]6031

23 Und es geschah1961 nach zwei vollen Jahren8141 3117, da hatte1961 AbsalomAbsalom53 Schafscherer1494 zu Baal-HazorBaal-Hazor1178, das834 bei5973 EphraimEphraim669 liegt; und AbsalomAbsalom53 ludlud7121 alle3605 Söhne1121 des Königs4428. [?]7121 24 Und AbsalomAbsalom53 kam935 zu dem König4428 und sprach559: Sieh2009 doch4994, dein KnechtKnecht5650 hat die Schafscherer1494; es gehe1980 doch4994 der König4428 und seine KnechteKnechte5650 mit5973 deinem KnechtKnecht5650. [?]413 25 Aber der König4428 sprach559 zu413 AbsalomAbsalom53: Nicht408 doch, mein SohnSohn1121! Lass uns doch4994 nicht408 allesamt3605 gehen1980, dass wir dir nicht3808 beschwerlich3513 fallen3513. Und er drang6555 in6555 ihn; aber er wollte14 nicht3808 gehen1980, und er segnete1288 ihn. 26 Da sprach559 AbsalomAbsalom53: Wenn nicht3808, so lass doch4994 meinen BruderBruder251 AmnonAmnon550 mit854 uns gehen1980! Und der König4428 sprach559 zu ihm: Warum4100 soll er mit5973 dir gehen3212? 27 AbsalomAbsalom53 aber drang6555 in6555 ihn; da ließ7971 er AmnonAmnon550 und alle3605 Söhne1121 des Königs4428 mit854 ihm gehen7971.

28 Und AbsalomAbsalom53 gebot6680 seinen Knaben5288 und sprach559: Seht doch4994 zu, wenn AmnonAmnon550 fröhlichen2896 Herzens3820 wird vom WeinWein3196 und ich zu413 euch spreche559: Erschlagt5221 AmnonAmnon550! So tötet4191 ihn, fürchtet3372 euch nicht408! Bin3588 ich595 es nicht3808, der es euch geboten6680 hat? Seid stark2388 und seid tapfer1121 2428! [?]7200 [?]7200 29 Und die Knaben5288 AbsalomsAbsaloms53 taten6213 dem AmnonAmnon550, so wie834 AbsalomAbsalom53 geboten6680 hatte. Da standen6965 alle3605 Söhne1121 des Königs4428 auf6965 und bestiegen7392 jeder376 sein MaultierMaultier6505 und flohen5127.

30 Und es geschah1961, während sie1992 auf dem Weg1870 waren, da kam935 die Nachricht8052 zu413 DavidDavid1732, indem man sagte: AbsalomAbsalom53 hat alle3605 Söhne1121 des Königs4428 erschlagen5221, und nicht3808 einer259 von4480 ihnen1992 ist übriggeblieben3498. [?]559 [?]3498 31 Da stand6965 der König4428 auf6965 und zerriss7167 seine KleiderKleider899 und legte7901 sich auf die ErdeErde776; und alle3605 seine KnechteKnechte5650 standen5324 da mit zerrissenen7167 KleidernKleidern899. 32 Da hob6030 JonadabJonadab3122, der Sohnder Sohn1121 SchimeasSchimeas8093, des BrudersBruders251 DavidsDavids1732, an6030 und sprach559: Mein HerrHerr113 sagesage559 nicht408: Sie haben alle3605 die Jünglinge5288, die Söhne1121 des Königs4428, getötet4191; denn3588 AmnonAmnon550 allein905 ist tot4191; denn3588 nach5921 dem Beschluss6310 AbsalomsAbsaloms53 war es festgestellt von4480 dem TagTag3117 an, da er seine Schwester269 TamarTamar8559 geschwächt hat. [?]1961 7760 [?]1961 7760 [?]6031 33 Und nun6258 nehme7760 mein HerrHerr113, der König4428, die Sache1697 nicht408 zu413 Herzen3820, dass er spreche559: Alle3605 Söhne1121 des Königs4428 sind tot4191; sondern3588 AmnonAmnon550 allein905 ist tot4191.

34 Und AbsalomAbsalom53 entfloh. Und der Knabe5288, der Wächter6822, erhob5375 seine AugenAugen5869 und sah7200: Und siehe2009, viel7227 Volks5971 kam1980 von dem Weg1870 hinter3103 ihm, von44804 der Seite6654 des BergesBerges2022. [?]1272 [?]4480 35 Da sprach559 JonadabJonadab3122 zu dem König4428: Siehe2009, die Söhne1121 des Königs4428 kommen935; wie dein KnechtKnecht5650 gesagt1697 hat, so3651 ist es geschehen1961. [?]413 36 Und es geschah1961, sowie er ausgeredet1696 3615 hatte, siehe2009, da kamen935 die Söhne1121 des Königs4428 und erhoben5375 ihre Stimme6963 und weinten1058; und auch1571 der König4428 und alle3605 seine KnechteKnechte5650 brachen in ein sehr3966 großes1419 Weinen1058 aus. 37 AbsalomAbsalom53 aber entfloh1272 und ging3212 zu413 TalmaiTalmai8526, dem SohnSohn1121 AmmihursAmmihurs59895, dem König4428 von GesurGesur1650. Und DavidDavid6 trauerte56 um5921 seinen SohnSohn1121 alle3605 TageTage3117. 38 AbsalomAbsalom53 aber entfloh1272 und ging3212 nach GesurGesur1650; und er war1961 dort8033 dreidrei7969 JahreJahre8141.

39 Und der König4428 DavidDavid1732 sehnte3615 sich, zu413 AbsalomAbsalom53 hinauszuziehen3318; denn3588 er hatte sich über5921 AmnonAmnon550 getröstet5162, dass3588 er tot4191 war.

Fußnoten

  • 1 O. werde nicht die Ursache
  • 2 O. ein Ärmelkleid (so auch V. 19). Dasselbe Wort wie 1. Mose 37,3
  • 3 O. westlich von
  • 4 O. an
  • 5 Nach and. Lesart: Ammihuds
  • 6 W. er