Psalm 82,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Schafft Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren!
Psalm 82,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Schafft | H8199 | שׁפט (shâphaţ) | shâphaţ |
Recht | H8199 | שׁפט (shâphaţ) | shâphaţ |
dem | |||
Geringen | H1800 | דּל (dal) | dal |
und der | |||
Waise; | H3490 | יתום (yâthôm) | yâthôm |
dem | |||
Elenden | H6041 | עני (‛ânîy) | ‛ânîy |
und dem | |||
Armen | H7326 | רוּשׁ (rûsh) | rûsh |
lasst | H6663 | צדק (tsâdaq) | tsâdaq |
Gerechtigkeit | H6663 | צדק (tsâdaq) | tsâdaq |
widerfahren! | H6663 | צדק (tsâdaq) | tsâdaq |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Schafft Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! |
ELB-CSV | Verschafft Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasst Gerechtigkeit widerfahren! |
ELB 1932 | Schaffet Recht dem Geringen und der Waise; dem Elenden und dem Armen lasset Gerechtigkeit widerfahren! |
Luther 1912 | Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht. |
New Darby (EN) | Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute; |
Old Darby (EN) | Judge the poor and the fatherless, do justice to the afflicted and the destitute; |
KJV | Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy. {Defend: Heb. Judge} |
Darby (FR) | Faites droit au misérable et à l'orphelin, faites justice à l'affligé et au nécessiteux. |
Dutch SV | Doet recht den arme en den wees; rechtvaardigt den verdrukte en den arme. |
Persian | فقیران و یتیمان را دادرسی بکنید. مظلومان و مسکینان را انصاف دهید. |
WLC | שִׁפְטוּ־דַ֥ל וְיָתֹ֑ום עָנִ֖י וָרָ֣שׁ הַצְדִּֽיקוּ׃ |
LXX | ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἤχησαν καὶ οἱ μισοῦντές σε ἦραν κεφαλήν |