Psalm 149,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
Psalm 149,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ihre
KönigeH4428
מלך (melek)
melek
zu
bindenH631
אסר ('âsar)
'âsar
mit
Ketten,H2131
זק זק זיקה (zîyqâh ziq zêq)
zîyqâh ziq zêq
und ihre
EdlenH3513
כּבד כּבד (kâbad kâbêd)
kâbad kâbêd
mit
eisernenH1270
בּרזל (barzel)
barzel
Fesseln;H3525
כּבל (kebel)
kebel

Bibelübersetzungen

ELB-BKihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln {Eig. Fußeisen} ;
ELB-CSVihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln {Eig. Fußeisen.} ,
ELB 1932Ihre Könige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln {Eig. Fußeisen} ;
Luther 1912ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
New Darby (EN)To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Old Darby (EN)To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
KJVTo bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
Darby (FR)Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer;
Dutch SVOm hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;
Persian
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین.
WLC
לֶאְסֹ֣ר מַלְכֵיהֶ֣ם בְּזִקִּ֑ים וְ֝נִכְבְּדֵיהֶ֗ם בְּכַבְלֵ֥י בַרְזֶֽל׃
LXX
τοῦ δῆσαι τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν ἐν πέδαις καὶ τοὺς ἐνδόξους αὐτῶν ἐν χειροπέδαις σιδηραῖς

1 Kommentar zu Psalm 149

1 Volltextergebnis zu Psalm 149,8