Psalm 131,3 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Harre, Israel, auf den HERRN, von nun an bis in Ewigkeit!
Psalm 131,3 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Harre, | H3176 | יחל (yâchal) | yâchal |
Israel, | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
auf | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
den | |||
HERRN, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
nun | H6258 | עתּה (‛attâh) | ‛attâh |
an | |||
bis | H5704 | עד (‛ad) | ‛ad |
in | |||
Ewigkeit! | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Harre, Israel, auf den HERRN, von nun an bis in Ewigkeit! |
ELB-CSV | Harre, Israel, auf den HERRN, von nun an bis in Ewigkeit! |
ELB 1932 | Harre, Israel, auf Jehova, von nun an bis in Ewigkeit! |
Luther 1912 | Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! |
New Darby (EN) | Let Israel hope in Jehovah, from now on and for evermore. |
Old Darby (EN) | Let Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore. |
KJV | Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever. {henceforth: Heb. now} |
Darby (FR) | Israël, attends-toi à l'Éternel, dès maintenant et à toujours! |
Dutch SV | Israël hope op den HEERE van nu aan tot in der eeuwigheid. |
Persian | اسرائیل بر خداوند امیدوار باشند، از الآن و تا ابدالآباد. |
WLC | יַחֵ֣ל יִ֝שְׂרָאֵל אֶל־יְהוָ֑ה מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃ |
LXX | εἰ εἰσελεύσομαι εἰς σκήνωμα οἴκου μου εἰ ἀναβήσομαι ἐπὶ κλίνης στρωμνῆς μου |