Psalm 111,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist der HERR.
Psalm 111,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Er hat ein
GedächtnisH2143
זכר זכר (zêker zeker)
zêker zeker
gestiftetH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
seinen
Wundertaten;H6381
פּלא (pâlâ')
pâlâ'
gnädigH2587
חנּוּן (channûn)
channûn
und
barmherzigH7349
רחוּם (rachûm)
rachûm
ist der
HERR.H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKEr hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist der HERR.
ELB-CSVEr hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist der HERR.
ELB 1932Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Luther 1912Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
New Darby (EN)He has made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
Old Darby (EN)He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
KJVHe hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
Darby (FR)a établi un mémorial de ses merveilles. L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux;
Dutch SVZain. Hij heeft Zijn wonderen een gedachtenis gemaakt; Cheth. de HEERE is genadig en barmhartig.
Persian
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است.
WLC
זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
LXX
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος

2 Kommentare zu Psalm 111

3 Volltextergebnisse zu Psalm 111,4