Psalm 59,5 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Ohne eine Schuld meinerseits laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh!
Psalm 59,5 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Ohne | H1097 | בּלי (belîy) | belîy |
eine | |||
Schuld | H5771 | עוון עון (‛âvôn ‛âvôn) | ‛âvôn ‛âvôn |
meinerseits | |||
laufen | H7323 | רוּץ (rûts) | rûts |
und | |||
bereiten | H3559 | כּוּן (kûn) | kûn |
sie sich; | |||
wache | H5782 | עוּר (‛ûr) | ‛ûr |
auf, | H5782 | עוּר (‛ûr) | ‛ûr |
mir | |||
entgegen, | H7125 | קראה (qir'âh) | qir'âh |
und | |||
sieh! | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Ohne eine Schuld meinerseits laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh! |
ELB-CSV | Ohne meine Schuld laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh! |
ELB 1932 | Ohne eine Schuld meinerseits laufen und bereiten sie sich; wache auf, mir entgegen, und sieh! |
Luther 1912 | 6 Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.) |
New Darby (EN) | Yes, do ŷou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah. |
Old Darby (EN) | Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah. |
KJV | Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah. |
Darby (FR) | Et toi, Éternel, Dieu des armées! Dieu d'Israël! réveille-toi pour visiter toutes les nations; n'use de grâce envers aucun de ceux qui trament l'iniquité. Sélah. |
Dutch SV | (59:6) Ja, Gij HEERE, God der heirscharen, God Israëls! ontwaak, om al deze heidenen te bezoeken; wees niemand van hen genadig, die trouwelooslijk ongerechtigheid bedrijven. Sela. |
Persian | امّا تو ای یهوه، خدای صبایوت، خدای اسرائیل، بیدار شده، همهٔٔ امّتها را مکافات برسان و بر غدارانِ بدکار شفقت مفرما، سِلاه. |
WLC | וְאַתָּ֤ה יְהוָֽה־אֱלֹהִ֥ים ׀ צְבָאֹ֡ות אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל הָקִ֗יצָה לִפְקֹ֥ד כָּֽל־הַגֹּויִ֑ם אַל־תָּחֹ֨ן כָּל־בֹּ֖גְדֵי אָ֣וֶן סֶֽלָה׃ |
LXX | ἔδειξας τῷ λαῷ σου σκληρά ἐπότισας ἡμᾶς οἶνον κατανύξεως |