1. Samuel 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und SamuelSamuel8050 sprach559 zu413 dem ganzen IsraelIsrael3478: Siehe2009, ich habe auf eure Stimme6963 gehört8085 in allem3605, was834 ihr zu mir gesagt559 habt, und habe einen4427 König4427 über5921 euch gesetzt4427. [?]3605 2 Und nun6258 siehe2009, der König4428 zieht1980 vor6440 euch her1980; ich589 aber bin alt2204 und grau7867 geworden, und meine Söhne1121, siehe2009, sie sind bei854 euch; und ich589 habe vor6440 euch gewandelt1980 von4480 meiner Jugend5271 an bis5704 auf diesen2088 TagTag3117. 3 Hier2009 bin2009 ich2009, zeugt6030 gegen mich vor5048 dem HERRNHERRN3068 und vor5048 seinem Gesalbten4899! Wessen4310 RindRind7794 habe ich genommen3947? Oder wessen4310 EselEsel2543 habe ich genommen3947? Oder wen4310 habe ich übervorteilt6231? Wem4310 habe ich GewaltGewalt7533 angetan7533? Oder aus4480 wessen4310 Hand3027 habe ich LösegeldLösegeld3724 genommen3947, dass ich dadurch meine AugenAugen5869 verhüllt5956 hätte? So will ich es euch wiedergeben7725. 4 Und sie sprachensprachen559: Du hast uns nicht3808 übervorteilt6231 und uns keine3808 GewaltGewalt7533 angetan7533 und hast aus4480 niemandes3808 376 Hand3027 irgend etwas genommen3947. [?]3972 5 Und er sprach559 zu413 ihnen1992: Der HERRHERR3068 ist Zeuge5707 gegen euch, und Zeuge5707 sein Gesalbter4899 an diesem2088 TagTag3117, dass3588 ihr gar3808 3972 nichts3808 3972 in meiner Hand3027 gefunden4672 habt! Und sie sprachensprachen559: Er ist Zeuge5707!

6 Und SamuelSamuel8050 sprach559 zu dem Volk5971: Der HERRHERR3068 ist es1, der834 MoseMose4872 und AaronAaron175 bestellt6213 und der834 eure VäterVäter1 heraufgeführt5927 hat aus4480 dem Land776 ÄgyptenÄgypten4714! [?]413 7 Und nun6258 tretet3320 her3320, dass ich vor6440 dem HERRNHERRN3068 mit854 euch rechte8199 über alle3605 gerechten6666 Taten6666 des HERRNHERRN3068, die834 er an854 euch und an854 euren VäternVätern1 getan6213 hat. 8 Als834 JakobJakob3290 nach ÄgyptenÄgypten4714 gekommen935 war, da schrien2199 eure VäterVäter1 zu413 dem HERRNHERRN3068; und der HERRHERR3068 sandte7971 MoseMose4872 und AaronAaron175, und sie führten3318 eure VäterVäter1 aus4480 ÄgyptenÄgypten4714 heraus3318 und ließen sie wohnen3427 an diesem2088 Ort4725. 9 Aber sie vergaßen7911 den HERRNHERRN3068, ihren GottGott430; und er verkaufte4376 sie in die Hand3027 SiserasSiseras5516, des Heerobersten8269 6635 von HazorHazor2674, und in die Hand3027 der PhilisterPhilister6430 und in die Hand3027 des Königs4428 von MoabMoab4124, und sie kämpften3898 gegen sie. 10 Da schrien2199 sie zu413 dem HERRNHERRN3068 und sprachensprachen559: Wir haben gesündigt2398, dass3588 wir den HERRNHERRN3068 verlassen5800 und den BaalimBaalim1180 und den AstarotAstarot6252 gedient5647 haben; und nun6258 errette5337 uns aus4480 der Hand3027 unserer Feinde341, so wollen wir dir dienen5647! 11 Und der HERRHERR3068 sandte7971 Jerub-BaalJerub-Baal3378 und BedanBedan9172 und JephtaJephta3316 und SamuelSamuel8050, und er errettete5337 euch aus4480 der Hand3027 eurer Feinde341 ringsum5439; und ihr wohntet3427 in Sicherheit983. 12 Als ihr aber saht7200, dass3588 NahasNahas5176, der König4428 der KinderKinder1121 AmmonAmmon5983, gegen euch kam935, spracht559 ihr zu mir: Nein3808, sondern3588 ein König4428 soll über5921 uns regieren4427! Da doch der HERRHERR3068, euer GottGott430, euer König4428 war. [?]5921 13 Und nun6258 siehe2009, da ist der König4428, den834 ihr erwählt977, den834 ihr begehrt7592 habt; und siehe2009, der HERRHERR3068 hat einen König4428 über5921 euch gesetzt5414. 14 Wenn518 ihr nur den HERRNHERRN3068 fürchtet3372 und ihm dient5647 und auf seine Stimme6963 hört8085 und gegen den Befehl6310 des HERRNHERRN3068 nicht3808 widerspenstig4784 seid4784, und sowohl1571 ihr859 als auch1571 der König4428, der834 über5921 euch regiert4427, dem HERRNHERRN3068, eurem GottGott430, nachfolgt1961 310! 15 Wenn518 ihr aber nicht3808 auf die Stimme6963 des HERRNHERRN3068 hört8085 und gegen den Befehl6310 des HERRNHERRN3068 widerspenstig4784 seid4171, so wird1961 die Hand3027 des HERRNHERRN3068 gegen euch sein, wie gegen eure VäterVäter1. 16 Auch1571 jetzt6258 tretet3320 her3320 und seht7200 diese2088 große1419 Sache1697, die834 der HERRHERR3068 vor euren AugenAugen5869 tun6213 wird. 17 Ist nicht3808 jetzt3117 die Weizenernte7105 2406? Ich will zu413 dem HERRNHERRN3068 rufen7121, und er wird DonnerDonner6963 und RegenRegen4306 geben5414. Und ihr sollt erkennen3045 und sehen7200, dass3588 das Böse3, das ihr getan6213 habt, groß7227 ist in den AugenAugen5869 des HERRNHERRN3068, einen König4428 für euch zu begehrenbegehren7592. [?]7451 [?]3588

18 Und SamuelSamuel8050 rief7121 zu413 dem HERRNHERRN3068, und der HERRHERR3068 gab5414 DonnerDonner6963 und RegenRegen4306 an jenem1931 TagTag3117. Da fürchtete3372 sich das ganze3605 Volk5971 sehr3966 vor dem HERRNHERRN3068 und vor SamuelSamuel8050. 19 Und das ganze3605 Volk5971 sprach559 zu413 SamuelSamuel8050: Bitte6419 den HERRNHERRN3068, deinen GottGott430, für1157 deine KnechteKnechte5650, dass wir nicht408 sterbensterben4191! Denn3588 zu5921 allen3605 unseren Sünden2403 haben wir das Böse7451 hinzugefügt3254, einen König4428 für uns zu begehrenbegehren7592. 20 Und SamuelSamuel8050 sprach559 zu dem Volk5971: Fürchtet3372 euch nicht408! Ihr859 habt zwar all3605 dieses2063 Böse7451 getan6213; nur389 weicht5493 nicht408 ab5493 von4480 der Nachfolge310 des HERRNHERRN3068 und dient5647 dem HERRNHERRN3068 mit eurem ganzen3605 Herzen3824; [?]413 21 und weicht5493 nicht3808 ab5493, denn3588 ihr würdet den Nichtigen84144 nachgehen, die834 nichts3808 nützen3276 und nicht3808 erretten5337, denn3588 sie1992 sind nichtig84145. [?]310 22 Denn3588 der HERRHERR3068 wird um seines großen1419 NamensNamens8034 willen5668 sein Volk5971 nicht3808 verlassen52036; denn3588 es hat den HERRNHERRN3068 gefallen2974, euch sich zum Volk5971 zu machen6213. 23 Auch1571 ich595 – fern2486 sei2486 es2486 von mir, dass ich gegen den HERRNHERRN3068 sündigen2398, dass ich ablassen sollte, für1157 euch zu bitten6419; sondern ich werde euch den guten2896 und richtigen3477 Weg1870 lehren3384. [?]2308 24 Nur389 fürchtet3372 den HERRNHERRN3068, und dient5647 ihm in WahrheitWahrheit571 mit eurem ganzen3605 Herzen3824; denn3588 seht7200, welch834 große1431 Dinge1431 er an5973 euch getan1431 hat! 25 Wenn518 ihr aber dennoch übeltut, so werdet sowohl1571 ihr859 als auch1571 euer König4428 weggerafft5595 werden. [?]7451 [?]7489

Fußnoten

  • 1 O. ist Zeuge
  • 2 E. l.: Barak
  • 3 W. euer Böses
  • 4 Eig. der Leere, od. der Öde
  • 5 Eig. Leere, od. Öde
  • 6 O. verwerfen