1. Samuel 6 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 war1961 im Gefilde der PhilisterPhilister6430 77651 MonateMonate2320. [?]7704 2 Und die PhilisterPhilister6430 riefen7121 die PriesterPriester3548 und WahrsagerWahrsager7080 und sprachensprachen559: Was4100 sollen wir mit der LadeLade727 des HERRNHERRN3068 tun6213? Tut uns kund, auf welche WeiseWeise1 wir sie an ihren Ort4725 senden7971 sollen. [?]3045 [?]3045 [?]4100 3 Und sie sprachensprachen559: Wenn518 ihr die LadeLade727 des GottesGottes430 IsraelsIsraels3478 fortsendet7971, so sollt ihr sie nicht408 leer7387 fortsenden7971, denn3588 ihr müsst ihm jedenfalls7725 ein SchuldopferSchuldopfer817 erstatten7725; dann227 werdet ihr genesen7495, und es wird euch mitgeteilt, warum4100 seine Hand3027 nicht3808 von4480 euch weicht5493. [?]3045 4 Und sie sprachensprachen559: Was ist das SchuldopferSchuldopfer817, das834 wir ihm erstatten7725 sollen? Und sie sprachensprachen559: Nach der Zahl4557 der Fürsten5633 der PhilisterPhilister6430, fünffünf2568 goldene2091 BeulenBeulen2914 und fünffünf2568 goldene2091 Mäuse5909; denn3588 einerlei Plage4046 habt ihr2 alle3605 und eure Fürsten5633. [?]4100 [?]259 5 Und machtmacht6213 BilderBilder6754 von euren BeulenBeulen2914 und BilderBilder6754 von euren Mäusen5909, die das Land776 verderbenverderben7843, und gebt5414 dem GottGott430 IsraelsIsraels3478 Ehre3519; vielleicht194 lässt er seine Hand3027 leichter7043 werden über4480 5921 euch und über4480 5921 eurem GottGott430 und über4480 5921 eurem Land776. 6 Und warum4100 wolltet ihr euer HerzHerz3824 verstocken3513, wie834 die ÄgypterÄgypter4714 und der PharaoPharao6547 ihr HerzHerz3820 verstockt3513 haben? Ließen7971 sie sie nicht3808 ziehen7971, als834 er seine MachtMacht5953 an3 ihnen1992 geübt5953 hatte, und sie zogen3212 weg3212? 7 Und nun6258 machtmacht6213 einen259 neuen2319 WagenWagen5699 und nehmt3947 zwei8147 säugende5763 Kühe6510, auf5921 die kein3808 JochJoch5923 gekommen5927 ist; und spannt631 die Kühe6510 an631 den WagenWagen5699 und bringt7725 ihre Kälber1121 hinter310 ihnen4480 weg nach310 HauseHause1004 zurück7725. 8 Und nehmt3947 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 und stellt5414 sie auf5921 den WagenWagen5699; und die goldenen2091 Geräte3627, die834 ihr ihm als SchuldopferSchuldopfer817 erstattet7725 habt, tut in ein KästchenKästchen712 an4480 ihre Seite6654, und sendet7971 sie, dass sie wegziehe1980. [?]7760 [?]7971 9 Und seht zu: Wenn518 sie den Weg1870 nach ihrer Grenze1366 hinaufgeht5927, nach Beth-SemesBeth-Semes1053 hin, so hat er1931 uns dieses2063 große1419 Übel7451 getan6213; wenn518 aber nicht3808, so wissenwissen3045 wir, dass3588 nicht3808 seine Hand3027 uns geschlagen5060 hat: ein ZufallZufall4745 ist es1931 uns gewesen1961. [?]7200 [?]7200

10 Und die Männer582 taten6213 so3651 und nahmen3947 zwei8147 säugende5763 Kühe6510 und spannten631 sie an631 den WagenWagen5699, und ihre Kälber1121 sperrten3607 sie zu HauseHause1004 ein3607. 11 Und sie stellten7760 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 auf413 den WagenWagen5699, und das KästchenKästchen712 mit854 den goldenen2091 Mäusen5909 und den BildernBildern6754 ihrer BeulenBeulen2914. 12 Und die Kühe6510 gingen geradeaus3474 auf5921 dem Weg1870 nach Beth-SemesBeth-Semes1053; auf einer259 Straße4546 gingen1980 sie, im Gehen1980 brüllend1600, und wichen5493 nicht zur Rechten3225 noch3808 zur Linken; und die Fürsten5633 der PhilisterPhilister6430 gingen1980 hinter310 ihnen her310, bis5704 an die Grenze1366 von Beth-SemesBeth-Semes1053. [?]3808 [?]8040 13 Und die von Beth-SemesBeth-Semes1053 ernteten7114 die Weizenernte7105 2406 in der Niederung; und als sie ihre AugenAugen5869 erhoben5375 und die LadeLade727 sahen7200, da freuten8055 sie sich, sie zu sehen7200. [?]6010 14 Und der WagenWagen5699 kam935 auf413 das Feld7704 JosuasJosuas3091, des Beth-SemitersBeth-Semiters1030, und stand5975 dort8033 still; und es war ein großer1419 Stein68 dort8033. Und sie spalteten1234 das HolzHolz6086 des WagensWagens5699 und opferten5927 die Kühe6510 als BrandopferBrandopfer5930 dem HERRNHERRN3068. 15 Und die LevitenLeviten3881 nahmen3381 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 herab3381 und das KästchenKästchen712, das834 bei854 ihr war, in dem834 die goldenen2091 Geräte3627 waren, und setzten7760 sie auf413 den großen1419 Stein68. Und die Männer582 von Beth-SemesBeth-Semes1053 opferten5927 BrandopferBrandopfer5930 und schlachteten2076 SchlachtopferSchlachtopfer2077 an jenem1931 TagTag3117 dem HERRNHERRN3068. 16 Und die fünffünf2568 Fürsten5633 der PhilisterPhilister6430 sahen7200 zu7200 und kehrten7725 an jenem1931 TagTag3117 nach EkronEkron6138 zurück7725.

17 Und dies428 sind die goldenen2091 BeulenBeulen2914, die834 die PhilisterPhilister6430 dem HERRNHERRN3068 als SchuldopferSchuldopfer817 erstatteten7725: für AsdodAsdod795 eine259, für GazaGaza5804 eine259, für AskalonAskalon831 eine259, für GatGat1661 eine259, für EkronEkron6138 eine259; 18 und die goldenen2091 Mäuse5909 nach der Zahl4557 aller3605 Städte5892 der PhilisterPhilister6430, nach den fünffünf2568 Fürsten56334, von4480 den festen4013 Städten5892 bis5704 zu den offenen6521 DörfernDörfern37245; und sie brachten sie bis5704 zu dem großen1419 Stein AbelAbel596, auf5921 den834 sie die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 niedersetzten3240, der bis5704 auf diesen2088 TagTag3117 im Feld7704 JosuasJosuas3091, des Beth-SemitersBeth-Semiters1030, ist. 19 Und er schlug5221 unter den Leuten376 von Beth-SemesBeth-Semes1053, weil3588 sie in7200 die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 geschaut7200 hatten, und schlug5221 unter dem Volk5971 707657 2572 MannMann3767; da trauerte56 das Volk5971, weil3588 der HERRHERR3068 eine so große1419 Niederlage4347 unter dem Volk5971 angerichtet5221 hatte; 20 und die Leute582 von Beth-SemesBeth-Semes1053 sprachensprachen559: Wer4310 vermag3201 vor6440 dem HERRNHERRN3068, diesem2088 heiligen6918 GottGott430, zu bestehen5975? Und zu413 wem4310 soll er von4480 uns hinaufziehen5927? 21 Und sie sandten7971 Boten4397 zu413 den Bewohnern3427 von Kirjat-JearimKirjat-Jearim7157 und sprachensprachen559: Die PhilisterPhilister6430 haben die LadeLade727 des HERRNHERRN3068 zurückgebracht7725; kommt3381 herab3381, führt5927 sie zu413 euch hinauf5927.

Fußnoten

  • 1 O. womit
  • 2 Eig. haben sie
  • 3 O. unter
  • 4 O. die den fünf Fürsten gehörten
  • 5 Eig. den Dörfern des platten Landes
  • 6 And. l.: ... Dörfern; und Zeuge ist der große Stein
  • 7 Im hebr. Text steht noch: 50000 Mann. Vielleicht eine aus Versehen in dem Text aufgenommene Randbemerkung.