1. Samuel 22 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und DavidDavid1732 ging3212 von4480 dort8033 weg3212 und entkam4422 in413 die Höhle4631 AdullamAdullam5725. Und als seine BrüderBrüder251 und das ganze3605 HausHaus1004 seines VatersVaters1 es hörten8085, kamen3381 sie dorthin8033 zu413 ihm hinab3381. 2 Und es versammelten6908 sich zu413 ihm jeder3605 376 Bedrängte4689 und jeder3605 376, der834 einen GläubigerGläubiger5378 hatte, und jeder3605 376, der erbitterten4751 Gemütes5315 war, und er wurde1961 ihr5921 1992 ObersterOberster8269, und es waren1961 bei5973 ihm ungefähr 400702 3967 MannMann376. 3 Und DavidDavid1732 ging3212 von4480 dort8033 weg nach Mizpe-MoabMoab4708 4124; und er sprach559 zu dem König4428 von MoabMoab4124: Lass doch4994 meinen VaterVater1 und meine MutterMutter517 ausziehen3318 und bei854 euch sein, bis5704 834 ich weiß3045, was4100 GottGott430 mir tun6213 wird. [?]413 4 Und er führte5148 sie vor6440 den König4428 von MoabMoab4124, und sie wohnten3427 bei5973 ihm alle3605 TageTage3117, die DavidDavid1732 auf der Bergfestung4686 war1961.

5 Und GadGad1410, der ProphetProphet5030, sprach559 zu413 DavidDavid1732: Bleibe3427 nicht3808 auf der Bergfestung4686; geh1980 hin1980 und begib935 dich in das Land776 JudaJuda3063. Und DavidDavid1732 ging3212 hin3212 und kam935 in935 den WaldWald3293 HeretHeret2802. 6 Und als SaulSaul7586 hörte8085, dass3588 DavidDavid1732 und die Männer582, die834 bei834 ihm waren, entdeckt3045 worden seien. SaulSaul7586 aber saß3427 in GibeaGibea1388, unter8478 der TamariskeTamariske815 auf der Anhöhe1390, mit seinem SpeerSpeer2595 in der Hand3027, und alle3605 seine KnechteKnechte5650 standen5324 bei5921 ihm. 7 Da sprach559 SaulSaul7586 zu seinen Knechten5650, die bei5921 ihm standen5324: Hört8085 doch4994, ihr Benjaminiter1145! Wird auch1571 der Sohnder Sohn1121 IsaisIsais3448 euch allen3605 Felder7704 und WeinbergeWeinberge3754 geben5414, euch alle3605 zu Obersten8269 über 1000505 und zu Obersten8269 über 1003967 machen7760, 8 dass3588 ihr euch alle3605 gegen5921 mich verschworen7194 habt, und keiner369 es meinem OhrOhr241 eröffnet1540, wenn mein SohnSohn1121 einen3772 BundBund3772 mit5973 dem SohnSohn1121 IsaisIsais3448 gemacht hat, und keiner369 von4480 euch sich kränkt2470 meinethalben und es meinem OhrOhr241 eröffnet1540, dass3588 mein SohnSohn1121 meinen KnechtKnecht5650 als Laurer693 gegen5921 mich aufgewiegelt6965 hat, wie es an diesem2088 TagTag3117 ist? [?]3772 [?]5921 9 Da antwortete6030 DoegDoeg1673, der EdomiterEdomiter130, der1931 bei5921 den Knechten5650 SaulsSauls7586 stand53241, und sprach559: Ich sah7200 den SohnSohn1121 IsaisIsais3448 nach NobNob5011 kommen935 zu AhimelechAhimelech288, dem SohnSohn1121 AhitubsAhitubs285. 10 Und er befragte7592 den HERRNHERRN3068 für ihn und gab5414 ihm Zehrung6720, und das SchwertSchwert2719 GoliathsGoliaths1555, des PhilistersPhilisters6430, gab5414 er ihm.

11 Da sandte7971 der König4428 hin, AhimelechAhimelech288, den SohnSohn1121 AhitubsAhitubs285, den PriesterPriester3548, zu rufen7121, sowie das ganze3605 HausHaus1004 seines VatersVaters1, die PriesterPriester3548, die834 in NobNob5011 waren; und sie kamen935 alle3605 zum413 König4428. 12 Und SaulSaul7586 sprach559: Höre8085 doch4994, SohnSohn1121 AhitubsAhitubs285! Und er sprach559: Hier2005 bin ich, mein HerrHerr113! 13 Und SaulSaul7586 sprach559 zu413 ihm: Warum4100 habt ihr euch gegen5921 mich verschworen7194, du859 und der Sohnder Sohn1121 IsaisIsais3448, indem du ihm BrotBrot3899 und ein SchwertSchwert2719 gegeben5414 und GottGott430 für ihn befragt7592 hast, damit er als Laurer693 gegen5921 mich aufstehe6965, wie es an diesem2088 TagTag3117 ist? 14 Und AhimelechAhimelech288 antwortete6030 dem König4428 und sprach559: Und wer4310 unter all3605 deinen Knechten5650 ist wie DavidDavid1732: treutreu539, und des Königs4428 Schwiegersohn2860 und der Zutritt5493 hat zu413 deinem geheimen4928 RatRat4928 und geehrt3513 ist in deinem HausHaus1004? 15 Habe ich heute3117 angefangen2490, GottGott430 für ihn zu befragen7592? Das2486 sei2486 ferne2486 von mir! Nicht408 lege7760 der König4428 seinem KnechtKnecht5650 etwas1697 zur7760 LastLast7760, noch dem ganzen3605 HausHaus1004 meines VatersVaters1; denn3588 dein KnechtKnecht5650 hat von allem diesem2063 nichts3808 1697 gewusst3045, weder Kleines6996 noch Großes1419. 16 Aber der König4428 sprach559: Du musst gewisslich4191 sterbensterben4191, AhimelechAhimelech288, du859 und das ganze3605 HausHaus1004 deines VatersVaters1! 17 Und der König4428 sprach559 zu den LäufernLäufern7323, die bei ihm standen5324: Wendet5437 euch und tötet4191 die PriesterPriester3548 des HERRNHERRN3068, weil3588 auch1571 ihre Hand3027 mit5973 DavidDavid1732 ist und weil3588 sie wussten3045, dass3588 er1931 flohfloh1272, und es meinem OhrOhr241 nicht3808 eröffnet1540 haben. Aber die KnechteKnechte5650 des Königs4428 wollten3808 14 ihre Hand3027 nicht3808 14 ausstrecken7971, um über die PriesterPriester3548 des HERRNHERRN3068 herzufallen. [?]6293 18 Da sprach559 der König4428 zu DoegDoeg1673: Wende5437 du859 dich und falle über die PriesterPriester3548 her! Und DoegDoeg1673, der EdomiterEdomiter130, wandte5437 sich und fiel über die PriesterPriester3548 her, und er1931 tötete4191 an demselben TagTag3117 852568 8084 MannMann376, die das leineneleinene906 EphodEphod646 trugen5375. [?]6293 [?]6293 [?]6293 [?]6293 [?]1931 19 Und NobNob5011, die Stadt5892 der PriesterPriester3548, schlug5221 er mit der Schärfe6310 des SchwertesSchwertes2719, vom4480 MannMann376 bis5704 zur FrauFrau802, vom4480 Kind5768 bis5704 zum Säugling3243, und RindRind7794 und EselEsel2543 und Kleinvieh7716, mit der Schärfe6310 des SchwertesSchwertes2719.

20 Und es entkam4422 ein259 SohnSohn1121 AhimelechsAhimelechs288, des SohnesSohnes1121 AhitubsAhitubs285, sein Name8034 war AbjatharAbjathar54; und er entfloh, DavidDavid1732 nach310. [?]1272 21 Und AbjatharAbjathar54 berichtete5046 DavidDavid1732, dass3588 SaulSaul7586 die PriesterPriester3548 des HERRNHERRN3068 ermordet2026 hätte. 22 Da sprach559 DavidDavid1732 zu AbjatharAbjathar54: Ich wusste3045 an jenem1931 TagTag3117, weil DoegDoeg1673, der EdomiterEdomiter130, dort8033 war, dass er es SaulSaul7586 sicher5046 berichten5046 würde. Ich595 bin schuldig5437 an allen3605 Seelen5315 des Hauses1004 deines VatersVaters1. 23 Bleibe3427 bei854 mir, fürchte3372 dich nicht408; denn3588 wer834 nach meiner SeeleSeele5315 trachtet1245, trachtet1245 nach deiner SeeleSeele5315; denn3588 bei5973 mir bist du859 wohlbewahrt4931. [?]4931

Fußnoten

  • 1 O. über die Knechte Sauls gesetzt war