Psalm 47,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
(Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.)
Psalm 47,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
(Dem | |||
Vorsänger. | H5329 | נצח (nâtsach) | nâtsach |
Von den | |||
Söhnen | H1121 | בּן (bên) | bên |
Korahs, | H7141 | קרח (qôrach) | qôrach |
ein | |||
Psalm. | H4210 | מזמור (mizmôr) | mizmôr |
) |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | (Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.) |
ELB-CSV | Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. |
ELB 1932 | (Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.) |
Luther 1912 | Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. 2 Frohlocket mit Händen, alle Völker, und jauchzet Gott mit fröhlichem Schall! |
New Darby (EN) | All you peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph! |
Old Darby (EN) | To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap your hands; shout unto God with the voice of triumph! |
KJV | To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph. {for: or, of} |
Darby (FR) | Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe; |
Dutch SV | Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. (47:2) Al gij volken, klapt in de hand; juicht Gode met een stem van vreugdegezang. |
Persian | [برای سالار مغنیان. مزمور بنیقورح] ای جمیع امّتها دستک زنید. نزد خدا به آواز شادی بانگ برآورید. |
WLC | לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃ כָּֽל־הָ֭עַמִּים תִּקְעוּ־כָ֑ף הָרִ֥יעוּ לֵ֝אלֹהִ֗ים בְּקֹ֣ול רִנָּֽה׃ |
LXX | ψαλμὸς ᾠδῆς τοῖς υἱοῖς κορε δευτέρᾳ σαββάτου |