Psalm 30,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Zu dir, HERR, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
Psalm 30,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
ZuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
dir,
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
riefH7121
קרא (qârâ')
qârâ'
ich, und
zumH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
HerrnH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
flehteH2603
חנן (chânan)
chânan
ich:

Bibelübersetzungen

ELB-BKZu dir, HERR, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
ELB-CSVZu dir, HERR, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
ELB 1932Zu dir, Jehova, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
Luther 191210 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
New Darby (EN)What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise ŷou? shall it declare ŷour truth?
Old Darby (EN)What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
KJVWhat profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Darby (FR)Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?
Dutch SV(30:10) Wat gewin is er in mijn bloed, in mijn nederdalen tot de groeve? Zal U het stof loven? Zal het Uw waarheid verkondigen?
Persian
در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم؟ آیا خاکْ تو را حمد می‌گوید و راستی تو را اخبار می‌نماید؟
WLC
מַה־בֶּ֥צַע בְּדָמִי֮ בְּרִדְתִּ֪י אֶ֫ל־שָׁ֥חַת הֲיֹודְךָ֥ עָפָ֑ר הֲיַגִּ֥יד אֲמִתֶּֽךָ׃
LXX
καὶ οὐ συνέκλεισάς με εἰς χεῖρας ἐχθροῦ ἔστησας ἐν εὐρυχώρῳ τοὺς πόδας μου

1 Kommentar zu Psalm 30