Psalm 70,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, zu meiner Hilfe!
Psalm 70,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Eile,H2363
חוּשׁ (chûsh)
chûsh
Gott,H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
mich zu
erretten,H5337
נצל (nâtsal)
nâtsal
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
zu meiner
Hilfe!H5833
עזרת עזרה (‛ezrâh ‛ezrâth)
‛ezrâh ‛ezrâth

Bibelübersetzungen

ELB-BKEile, Gott, mich zu erretten, HERR, zu meiner Hilfe!
ELB-CSVEile, Gott, mich zu erretten, HERR, zu meiner Hilfe!
ELB 1932Eile, Gott, mich zu erretten, Jehova, zu meiner Hilfe!
Luther 19123 Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,
New Darby (EN)Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in my adversity;
Old Darby (EN)Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity;
KJVLet them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
Darby (FR)Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu'ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur;
Dutch SV(70:3) Laat hen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken; laat hen achterwaarts gedreven en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.
Persian
آنانی که قصد جان من دارند، خجل و شرمنده شوند، و آنانی که در بدی من رغبت دارند، رو برگردانیده و رسوا گردند،
WLC
יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חֹור וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃
LXX
ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με κλῖνον πρός με τὸ οὖς σου καὶ σῶσόν με

2 Kommentare zu Psalm 70