Psalm 54,1 – Bibelstellenindex

Bibeltext

(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil von David,
Psalm 54,1 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
(Dem
Vorsänger,H5329
נצח (nâtsach)
nâtsach
mit
Saitenspiel.H5058
נגינת נגינה (negîynâh negîynath)
negîynâh negîynath
Ein
MaskilH4905
משׂכּיל (maώkîyl)
maώkîyl
von
David,H1732
דּויד דּוד (dâvid dâvîyd)
dâvid dâvîyd

Bibelübersetzungen

ELB-BK(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil {S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift} von David,
ELB-CSVDem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil {D.i. viell. Unterweisung, o. Lehrgedicht.} von David,
ELB 1932(Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Maskil {S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift} von David,
Luther 1912Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel; 2 da die von Siph kamen und sprachen zu Saul: David hat sich bei uns verborgen. 3 Hilf mir, Gott, durch deinen Namen und schaffe mir Recht durch deine Gewalt.
New Darby (EN)O God, by ŷour name save me, and by ŷour strength do me justice.
Old Darby (EN)To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David; when the Ziphites came, and said to Saul, Is not David hiding himself with us? O God, by thy name save me, and by thy strength do me justice.
KJVTo the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
Darby (FR)O Dieu! sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance.
Dutch SVEen onderwijzing van David, voor den opperzangmeester, op de Neginôth; (54:2) Als de Zifieten gekomen waren, en tot Saul gezegd hadden: Verbergt zich David niet bij ons? (54:3) O God! verlos mij door Uw Naam, en doe mij recht door Uw macht.
Persian
[رای سالار مغنیان. قصیدهٔ داود بر ذوات اوتار وقتی که زیفیان نزد شاؤل آمده، گفتند آیا داود نزد ما خود را پنهان نمی‌کند] ای خدا به نام خود مرا نجات بده و بهقوّت خویش بر من داوری نما.
WLC
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ בְּבֹ֣וא הַ֭זִּיפִים וַיֹּאמְר֣וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֝וִ֗ד מִסְתַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃
LXX
εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ δαυιδ

1 Kommentar zu Psalm 54