Suchergebnisse – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Es wurden 384 Vorkommen in 321 Bibelstellen gefunden. Zeige Seite 11 von 13.
NT4Mt.2Mk.3Lk.Joh.13Apg.1Röm.21Kor.12Kor.Gal.Eph.Phil.Kol.1Thes.2Thes.1Tim.2Tim.Tit.Phlm.2Heb.2Jak.1Pet.2Pet.1Joh.2Joh.3Joh.1Jud.23Off.
Jona 2,6 Die Wasser umfingen mich bis an die Seele, die Tiefe umschloss mich, das Meergras schlang sich um mein Haupt.
Mich. 7,12 An jenem Tag, da wird man zu dir kommen von Assyrien und den Städten Mazors1, und von Mazor bis zum Strom, und von Meer zu Meer und von Gebirge zu Gebirge. –
Mich. 7,19 Er wird sich unser wieder erbarmen, wird unsere Ungerechtigkeiten2 niedertreten; und du wirst alle ihre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen.
Nah. 1,4 Er schilt das Meer und legt es trocken, und alle Flüsse macht er versiegen; Basan und Karmel verwelken, und es verwelkt die Blüte des Libanon.
Nah. 3,8 Bist du vorzüglicher als No-Ammon3, die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sich her? Das Meer {d.i. der Nil, der heute noch in Ägypten „das Meer“ genannt wird} war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer.
Hab. 1,14 und machst die Menschen wie die Fische des Meeres, wie das Gewürm, das keinen Herrscher hat?
Hab. 2,14 Denn die Erde wird voll werden von der Erkenntnis der Herrlichkeit des HERRN, wie die Wasser den Meeresgrund bedecken4.
Hab. 3,8 Ist der HERR gegen die Ströme entbrannt? Ist etwa dein Zorn gegen die Ströme, dein Grimm gegen das Meer, dass du einherziehst auf deinen Pferden, deinen Wagen der Rettung?
Hab. 3,15 Du betratest das Meer mit deinen Pferden, den Schwall großer Wasser. –
Zeph. 1,3 ich werde Menschen und Vieh wegraffen, ich werde wegraffen die Vögel des Himmels und die Fische des Meeres und die Ärgernisse samt den Gottlosen; und ich werde die Menschen ausrotten von der Fläche des Erdbodens, spricht der HERR.
Zeph. 2,5 Wehe den Bewohnern des Landstrichs am Meer, der Nation der Keretiter! Das Wort des HERRN kommt über euch, Kanaan, Land der Philister, und ich werde dich vernichten, dass kein Bewohner mehr bleibt.
Zeph. 2,6 Und der Landstrich am Meer wird zu Triften voll Hirtenzisternen und Kleinviehhürden werden;
Hag. 2,6 Denn so spricht der HERR der Heerscharen: Noch einmal, eine kurze Zeit ist es, da werde ich den Himmel erschüttern und die Erde und das Meer und das Trockene.
Sach. 9,4 Siehe, der Herr wird es einnehmen und seine Macht5 im Meer schlagen; und es selbst wird vom Feuer verzehrt werden.
Sach. 9,10 Und ich werde die Wagen ausrotten aus Ephraim und die Pferde aus Jerusalem, und der Kriegsbogen wird ausgerottet werden. Und er wird Frieden reden zu den Nationen; und seine Herrschaft wird sein von Meer zu Meer und vom Strom6 bis an die Enden der Erde.
Sach. 10,11 Und er wird durch das Meer der Angst ziehen und die Wellen im Meer schlagen, und alle Tiefen des Stromes7 werden versiegen; und der Stolz Assyriens wird niedergeworfen werden, und weichen wird das Zepter8 Ägyptens.
Sach. 14,8 Und es wird geschehen an jenem Tag, da werden lebendige Wasser aus Jerusalem fließen, zur Hälfte nach dem östlichen Meer und zur Hälfte nach dem hinteren Meer; im Sommer und im Winter wird es geschehen.
Mt. 13,47 Wiederum ist das Reich der Himmel wie ein Netz9, das ins Meer geworfen wurde und von jeder Gattung zusammenbrachte,
Mt. 18,6 Wer aber eines dieser Kleinen10, die an mich glauben, ärgern11 wird, dem wäre nütze, dass ein Mühlstein12 an seinen Hals gehängt, und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde.
Mt. 21,21 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein das mit dem Feigenbaum Geschehene tun, sondern wenn ihr auch zu diesem Berg sagen werdet: Werde aufgehoben und ins Meer geworfen! So wird es geschehen.
Mt. 23,15 Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler! Denn ihr durchzieht das Meer und das Trockene, um einen Proselyten zu machen; und wenn er es geworden ist, so macht ihr ihn zu einem Sohn der Hölle, zwiefach mehr als ihr.
Mk. 9,42 Und wer einen der Kleinen13, die [an mich] glauben, ärgern14 wird, dem wäre besser, wenn ein Mühlstein15 um seinen Hals gelegt, und er ins Meer geworfen würde.
Mk. 11,23 Wahrlich, ich sage euch: Wer zu diesem Berg sagen wird: Werde aufgehoben und ins Meer geworfen! und nicht zweifeln wird in seinem Herzen, sondern glauben, dass geschieht was er sagt, dem wird werden [was irgend er sagen wird].
Lk. 17,2 Es wäre ihm nützlicher16, wenn ein Mühlstein um seinen Hals gelegt und er ins Meer geworfen würde, als dass er einen dieser Kleinen ärgere!17
Lk. 17,6 Der Herr aber sprach: Wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so würdet ihr zu diesem Maulbeer-Feigenbaum sagen: Werde entwurzelt und ins Meer gepflanzt! Und er würde euch gehorchen.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Jes 19,6
  • 2 O. Ungerechtigkeiten, Verschuldungen
  • 3 Theben
  • 4 Vergl. Jes 11,9
  • 5 Zugl.: seinen Reichtum
  • 6 Euphrat
  • 7 Der hebr. Ausdruck bezeichnet den Nil
  • 8 O. der Stab (des Treibers)
  • 9 Eig. einem Ziehgarn, Schleppnetz
  • 10 O. einen dieser Geringen
  • 11 d.h. ihm einen Fallstrick legen
  • 12 Eig. ein Esels-Mühlstein, d.h. ein großer Mühlstein, der durch einen Esel getrieben wurde
  • 13 O. Geringen
  • 14 S. die Anm. zu Mt 18,6
  • 15 S. die Anm. zu Mt 18,6
  • 16 W. nützlich
  • 17 Siehe zu diesem Vers die Anmerkungen zu Mt 18,6

pro Seite