Josua 15 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Jos. 15,1 Und das Los1 für den Stamm der KinderKinder JudaJuda , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, nach der Grenze EdomsEdoms hin, der WüsteWüste ZinZin , gegen Mittag, im äußersten SüdenSüden . fiel | 1 KJV: Josh. 15,1 This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families ; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast . |
2 ELB-BK: Jos. 15,2 Und ihre SüdgrenzeSalzmeeresSalzmeeres , von der Zunge , die sich nach SüdenSüden wendet ; war vom Ende des | 2 KJV: Josh. 15,2 And their south1 border was from the shore of the salt sea , from the bay that looketh southward : |
3 ELB-BK: Jos. 15,3 und sie liefAkrabbimAkrabbim und ging hinüber nach ZinZin , und sie stieg hinauf südlich von Kades-BarneaKades-Barnea und ging hinüber nach HezronHezron , und sie stieg hinauf nach AddarAddar und wandte sich nach KarkaKarka , aus südwärts von der Anhöhe | 3 KJV: Josh. 15,3 And it went out2 to the south side to Maalehacrabbim , and passed along to Zin , and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea , and passed along to Hezron , and went up to Adar , and fetched a compass to Karkaa : |
4 ELB-BK: Jos. 15,4 und sie gingAzmonAzmon und lief aus an dem BachBach Ägyptens ; und der Ausgang der Grenze war nach dem MeerMeer hin. Das soll eure Südgrenze2 sein . hinüber nach | 4 KJV: Josh. 15,4 From thence it passed toward Azmon , and went out unto the river of Egypt ; and the goings out of that coast were at the sea : this shall be your south coast . |
5 ELB-BK: Jos. 15,5 Und die GrenzeOstenOsten war das SalzmeerSalzmeer bis an das Ende des JordanJordan . – Und die Grenze an der Nordseite war von der Meereszunge an, vom Ende des JordanJordan ; nach | 5 KJV: Josh. 15,5 And the east border was the salt sea , even unto the end of Jordan . And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan : |
6 ELB-BK: Jos. 15,6 und die GrenzeBeth-HoglaBeth-Hogla und ging hinüber nördlich von Beth-ArabaBeth-Araba ; und die Grenze stieg hinauf zum Stein BohansBohans , des SohnesSohnes RubensRubens ; stieg hinauf nach | 6 KJV: Josh. 15,6 And the border went up to Bethhogla , and passed along by the north of Betharabah ; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben : |
7 ELB-BK: Jos. 15,7 und die GrenzeTalTal AchorAchor hinauf nach DebirDebir , und sie wandte sich nördlich nach Gilgal3, das der Anhöhe AdummimAdummim gegenüber liegt, die südlich von dem BachBach ist; und die Grenze ging hinüber zum Wasser En-SemesEn-Semes , und ihr Ausgang war nach En-RogelEn-Rogel hin; stieg von dem | 7 KJV: Josh. 15,7 And the border went up toward Debir from the valley of Achor , and so northward , looking toward Gilgal , that is before the going up to Adummim , which is on the south side of the river : and the border passed toward the waters of Enshemesh , and the goings out thereof were at Enrogel : |
8 ELB-BK: Jos. 15,8 und die GrenzeTalTal des SohnesSohnes Hinnoms hinauf , nach der Südseite der JebusiterJebusiter , das ist JerusalemJerusalem ; und die Grenze stieg zu dem Gipfel des BergesBerges hinauf , der vor dem TalTal Hinnom , nach WestenWesten , am Ende der Talebene der RephaimRephaim , nach NordenNorden liegt; stieg das | 8 KJV: Josh. 15,8 And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite ; the same is Jerusalem : and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward , which is at the end of the valley of the giants northward : |
9 ELB-BK: Jos. 15,9 und die GrenzeBergesBerges nach der QuelleQuelle des Wassers NephtoachNephtoach , und lief nach den Städten des GebirgesGebirges EphronEphron hin; und die Grenze zog sich herum nach BaalaBaala , das ist Kirjat-JearimKirjat-Jearim ; zog sich herum von dem Gipfel des | 9 KJV: Josh. 15,9 And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah , and went out to the cities of mount Ephron ; and the border was drawn to Baalah , which is Kirjathjearim : |
10 ELB-BK: Jos. 15,10 und vonBaalaBaala wandte sich die Grenze nach WestenWesten nach dem GebirgeGebirge SeirSeir und ging hinüber nach der Nordseite des BergesBerges Jearim4, das ist KesalonKesalon , und sie stieg hinab nach Beth-SemesBeth-Semes und ging hinüber nach TimnaTimna ; | 10 KJV: Josh. 15,10 And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir , and passed along unto the side of mount Jearim , which is Chesalon , on the north side , and went down to Bethshemesh , and passed on to Timnah : |
11 ELB-BK: Jos. 15,11 und die GrenzeEkronEkron hin; und die Grenze zog sich herum nach SchikkeronSchikkeron und ging hinüber nach dem BergBerg von BaalaBaala , und sie lief aus bei JabneelJabneel ; und der Ausgang der Grenze war nach dem MeerMeer hin. lief nach der Nordseite von | 11 KJV: Josh. 15,11 And the border went out unto the side of Ekron northward : and the border was drawn to Shicron , and passed along to mount Baalah , and went out unto Jabneel ; and the goings out of the border were at the sea . |
12 ELB-BK: Jos. 15,12 Und die WestgrenzeMeerMeer und das Angrenzende5. Das war die Grenze der KinderKinder JudaJuda ringsum nach ihren GeschlechternGeschlechtern. war das große | 12 KJV: Josh. 15,12 And the west border was to the great sea , and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families . |
13 ELB-BK: Jos. 15,13 Und KalebKaleb , dem SohnSohn JephunnesJephunnes , gab er ein Teil inmitten der KinderKinder JudaJuda , nach dem Befehl des HERRN an JosuaJosua : die Stadt Arbas6, des VatersVaters EnaksEnaks , das ist HebronHebron . | 13 KJV: Josh. 15,13 And unto Caleb3 the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah , according to the commandment of the LORD to Joshua , even the city of Arba the father of Anak , which city is Hebron . |
14 ELB-BK: Jos. 15,14 Und KalebKaleb trieb von dort aus die drei Söhne EnaksEnaks , ScheschaiScheschai und AchimanAchiman und TalmaiTalmai , KinderKinder EnaksEnaks . | 14 KJV: Josh. 15,14 And Caleb drove thence the three sons of Anak , Sheshai , and Ahiman , and Talmai , the children of Anak . |
15 ELB-BK: Jos. 15,15 Und vonDebirDebir ; der Name von DebirDebir war aber vorher Kirjat-SepherKirjat-Sepher . dort zog er hinauf gegen die Bewohner von | 15 KJV: Josh. 15,15 And he went up thence to the inhabitants of Debir : and the name of Debir before was Kirjathsepher . |
16 ELB-BK: Jos. 15,16 Und KalebKaleb sprach : Wer Kirjat-SepherKirjat-Sepher schlägt und es einnimmt , dem gebe ich meine TochterTochter AksaAksa zur FrauFrau . | 16 KJV: Josh. 15,16 And Caleb said , He that smiteth Kirjathsepher , and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife . |
17 ELB-BK: Jos. 15,17 Da nahmOthnielOthniel ein, der SohnSohn KenasKenas ', ein BruderBruder KalebsKalebs ; und er gab ihm seine TochterTochter AksaAksa zur FrauFrau . es | 17 KJV: Josh. 15,17 And Othniel the son of Kenaz , the brother of Caleb , took it: and he gave him Achsah his daughter to wife . |
18 ELB-BK: Jos. 15,18 Und es geschahVaterVater zu fordern . Und sie sprang von dem EselEsel herab . Und KalebKaleb sprach zu ihr: Was ist dir? , als sie einzog , da trieb sie ihn an , ein Feld von ihrem | 18 KJV: Josh. 15,18 And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field : and she lighted off her ass ; and Caleb said unto her, What wouldest thou? |
19 ELB-BK: Jos. 15,19 Und sie sprach : Gib mir einen Segen ; denn ein Mittagsland hast du mir gegeben , so gib mir auch Wasserquellen ! Da gab er ihr die oberen Quellen und die unteren Quellen . | 19 KJV: Josh. 15,19 Who answered , Give me a blessing ; for thou hast given me a south land ; give me also springs of water . And he gave her the upper springs , and the nether springs . |
20 ELB-BK: Jos. 15,20 DasErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder JudaJuda , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. war das | 20 KJV: Josh. 15,20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families . |
21 ELB-BK: Jos. 15,21 Und die StädteKinderKinder JudaJuda , gegen die Grenze EdomsEdoms hin im SüdenSüden , waren: KabzeelKabzeel und EderEder und JagurJagur , am Ende des Stammes der | 21 KJV: Josh. 15,21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel , and Eder , and Jagur , |
22 ELB-BK: Jos. 15,22 und KinaKina und DimonaDimona und AdadaAdada , | 22 KJV: Josh. 15,22 And Kinah , and Dimonah , and Adadah , |
23 ELB-BK: Jos. 15,23 und KedeschKedesch und HazorHazor und JitnanJitnan ; | 23 KJV: Josh. 15,23 And Kedesh , and Hazor , and Ithnan , |
24 ELB-BK: Jos. 15,24 SiphSiph und TelemTelem und BealotBealot , | 24 KJV: Josh. 15,24 Ziph , and Telem , and Bealoth , |
25 ELB-BK: Jos. 15,25 und Neu-HazorNeu-Hazor und Kerijot-HezronKerijot-Hezron , das ist HazorHazor ; | 25 KJV: Josh. 15,25 And Hazor , Hadattah , and Kerioth , and Hezron , which is Hazor , |
26 ELB-BK: Jos. 15,26 AmamAmam und SchemaSchema und MoladaMolada , | 26 KJV: Josh. 15,26 Amam , and Shema , and Moladah , |
27 ELB-BK: Jos. 15,27 und Hazor-GaddaHazor-Gadda und HeschmonHeschmon und Beth-PeletBeth-Pelet , | 27 KJV: Josh. 15,27 And Hazargaddah , and Heshmon , and Bethpalet , |
28 ELB-BK: Jos. 15,28 und Hazar-SchualHazar-Schual und BeersebaBeerseba und BisjotjaBisjotja ; | 28 KJV: Josh. 15,28 And Hazarshual , and Beersheba , and Bizjothjah , |
29 ELB-BK: Jos. 15,29 BaalaBaala und IjimIjim und EzemEzem , | 29 KJV: Josh. 15,29 Baalah , and Iim , and Azem , |
30 ELB-BK: Jos. 15,30 und El-ToladEl-Tolad und KesilKesil und HormaHorma , | 30 KJV: Josh. 15,30 And Eltolad , and Chesil , and Hormah , |
31 ELB-BK: Jos. 15,31 und ZiklagZiklag und MadmannaMadmanna und SansannaSansanna , | 31 KJV: Josh. 15,31 And Ziklag , and Madmannah , and Sansannah , |
32 ELB-BK: Jos. 15,32 und LebaotLebaot und SchilchimSchilchim und AjinAjin und RimmonRimmon : aller Städte waren 29 und ihre DörferDörfer . | 32 KJV: Josh. 15,32 And Lebaoth , and Shilhim , and Ain , and Rimmon : all the cities are twenty and nine , with their villages : |
33 ELB-BK: Jos. 15,33 In der NiederungEschtaolEschtaol und ZorhaZorha und AschnaAschna , : | 33 KJV: Josh. 15,33 And in the valley , Eshtaol , and Zoreah , and Ashnah , |
34 ELB-BK: Jos. 15,34 und SanoachSanoach und En-GannimEn-Gannim , TappuachTappuach und EnamEnam , | 34 KJV: Josh. 15,34 And Zanoah , and Engannim , Tappuah , and Enam , |
35 ELB-BK: Jos. 15,35 JarmutJarmut und AdullamAdullam , SokoSoko und AsekaAseka , | 35 KJV: Josh. 15,35 Jarmuth , and Adullam , Socoh , and Azekah , |
36 ELB-BK: Jos. 15,36 und SchaaraimSchaaraim und AditaimAditaim und GederaGedera und GederotaimGederotaim : 14 Städte und ihre DörferDörfer . | 36 KJV: Josh. 15,36 And Sharaim4 , and Adithaim , and Gederah , and Gederothaim ; fourteen cities with their villages : |
37 ELB-BK: Jos. 15,37 ZenanZenan und HadaschaHadascha und Migdal-GadMigdal-Gad , | 37 KJV: Josh. 15,37 Zenan , and Hadashah , and Migdalgad , |
38 ELB-BK: Jos. 15,38 und DilhanDilhan und MizpeMizpe und JokteelJokteel , | 38 KJV: Josh. 15,38 And Dilean , and Mizpeh , and Joktheel , |
39 ELB-BK: Jos. 15,39 LachisLachis und BozkatBozkat und EglonEglon , | 39 KJV: Josh. 15,39 Lachish , and Bozkath , and Eglon , |
40 ELB-BK: Jos. 15,40 und KabbonKabbon und Lachmas7 und KitlischKitlisch , | 40 KJV: Josh. 15,40 And Cabbon , and Lahmam , and Kithlish , |
41 ELB-BK: Jos. 15,41 und GederotGederot , Beth-DagonBeth-Dagon und NaamaNaama und MakkedaMakkeda : 16 Städte und ihre DörferDörfer . | 41 KJV: Josh. 15,41 And Gederoth , Bethdagon , and Naamah , and Makkedah ; sixteen cities with their villages : |
42 ELB-BK: Jos. 15,42 LibnaLibna und EterEter und AschanAschan , | 42 KJV: Josh. 15,42 Libnah , and Ether , and Ashan , |
43 ELB-BK: Jos. 15,43 und JiphtachJiphtach und AschnaAschna und NezibNezib , | 43 KJV: Josh. 15,43 And Jiphtah , and Ashnah , and Nezib , |
44 ELB-BK: Jos. 15,44 und KehilaKehila und AksibAksib und MareschaMarescha : 9 Städte und ihre DörferDörfer . | 44 KJV: Josh. 15,44 And Keilah , and Achzib , and Mareshah ; nine cities with their villages : |
45 ELB-BK: Jos. 15,45 EkronEkron und seine TochterstädteTochterstädte und seine DörferDörfer . | 45 KJV: Josh. 15,45 Ekron , with her towns and her villages : |
46 ELB-BK: Jos. 15,46 VonEkronEkron an und westwärts, alle die zur Seite von AsdodAsdod lagen, und ihre DörferDörfer : | 46 KJV: Josh. 15,46 From Ekron5 even unto the sea , all that lay near Ashdod , with their villages : |
47 ELB-BK: Jos. 15,47 AsdodAsdod , seine TochterstädteTochterstädte und seine DörferDörfer ; GazaGaza , seine TochterstädteTochterstädte und seine DörferDörfer , bis an den BachBach Ägyptens , und das große MeerMeer und das Angrenzende. | 47 KJV: Josh. 15,47 Ashdod with her towns and her villages , Gaza with her towns and her villages , unto the river of Egypt , and the great sea , and the border thereof: |
48 ELB-BK: Jos. 15,48 Und im GebirgSchamirSchamir und JattirJattir und SokoSoko , : | 48 KJV: Josh. 15,48 And in the mountains , Shamir , and Jattir , and Socoh , |
49 ELB-BK: Jos. 15,49 und DannaDanna und Kirjat-SannaKirjat-Sanna , das ist DebirDebir , | 49 KJV: Josh. 15,49 And Dannah , and Kirjathsannah , which is Debir , |
50 ELB-BK: Jos. 15,50 und AnabAnab und EschtemoEschtemo und AnimAnim , | 50 KJV: Josh. 15,50 And Anab , and Eshtemoh , and Anim , |
51 ELB-BK: Jos. 15,51 und GosenGosen und HolonHolon und GiloGilo : 11 Städte und ihre DörferDörfer . | 51 KJV: Josh. 15,51 And Goshen , and Holon , and Giloh ; eleven cities with their villages : |
52 ELB-BK: Jos. 15,52 ArabArab und DumaDuma und EschhanEschhan , | 52 KJV: Josh. 15,52 Arab , and Dumah , and Eshean , |
53 ELB-BK: Jos. 15,53 und JanumJanum und Beth-TappuachBeth-Tappuach und AphekaApheka , | 53 KJV: Josh. 15,53 And Janum6 , and Bethtappuah , and Aphekah , |
54 ELB-BK: Jos. 15,54 und HumtaHumta und Kirjat-ArbaKirjat-Arba , das ist HebronHebron , und ZiorZior : 9 Städte und ihre DörferDörfer . | 54 KJV: Josh. 15,54 And Humtah , and Kirjatharba , which is Hebron , and Zior ; nine cities with their villages : |
55 ELB-BK: Jos. 15,55 MaonMaon , KarmelKarmel und SiphSiph und JutaJuta , | 55 KJV: Josh. 15,55 Maon , Carmel , and Ziph , and Juttah , |
56 ELB-BK: Jos. 15,56 und JisreelJisreel und JokdeamJokdeam und SanoachSanoach , | 56 KJV: Josh. 15,56 And Jezreel , and Jokdeam , and Zanoah , |
57 ELB-BK: Jos. 15,57 KajinKajin , GibeaGibea und TimnaTimna : 10 Städte und ihre DörferDörfer . | 57 KJV: Josh. 15,57 Cain , Gibeah , and Timnah ; ten cities with their villages : |
58 ELB-BK: Jos. 15,58 HalchulHalchul , Beth-ZurBeth-Zur und GedorGedor , | 58 KJV: Josh. 15,58 Halhul , Bethzur , and Gedor , |
59 ELB-BK: Jos. 15,59 und MaaratMaarat und Beth-AnotBeth-Anot und EltekonEltekon : 6 Städte und ihre DörferDörfer . | 59 KJV: Josh. 15,59 And Maarath , and Bethanoth , and Eltekon ; six cities with their villages : |
60 ELB-BK: Jos. 15,60 Kirjat-BaalKirjat-Baal , das ist Kirjat-JearimKirjat-Jearim , und RabbaRabba : 2 Städte und ihre DörferDörfer . | 60 KJV: Josh. 15,60 Kirjathbaal , which is Kirjathjearim , and Rabbah ; two cities with their villages : |
61 ELB-BK: Jos. 15,61 In der WüsteWüste : Beth-ArabaBeth-Araba , MiddinMiddin und SekakaSekaka , | 61 KJV: Josh. 15,61 In the wilderness , Betharabah , Middin , and Secacah , |
62 ELB-BK: Jos. 15,62 und NibschanNibschan und Ir-Hammelach8 und En-GediEn-Gedi : 6 Städte und ihre DörferDörfer . | 62 KJV: Josh. 15,62 And Nibshan , and the city of Salt , and Engedi ; six cities with their villages . |
63 ELB-BK: Jos. 15,63 Aber die JebusiterJebusiter , die Bewohner von JerusalemJerusalem , – die KinderKinder JudaJuda vermochten sie nicht auszutreiben; und die JebusiterJebusiter haben mit den KindernKindern JudaJuda in JerusalemJerusalem gewohnt bis auf diesen TagTag . | 63 KJV: Josh. 15,63 As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem , the children of Judah could not drive them out : but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day . |
Fußnoten
| Fußnoten |