Josua 19 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Jos. 19,1 Und das zweiteSimeonSimeon , für den Stamm der KinderKinder SimeonSimeon , nach ihren GeschlechternGeschlechtern; und ihr ErbteilErbteil war mitten in dem ErbteilErbteil der KinderKinder JudaJuda . Los kam herauf für | 1 KJV: Josh. 19,1 And the second lot came forth to Simeon , even for the tribe of the children of Simeon according to their families : and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah . |
2 ELB-BK: Jos. 19,2 Und es wurdeErbteilErbteil : BeersebaBeerseba und SchebaScheba und MoladaMolada ihnen zum | 2 KJV: Josh. 19,2 And they had in their inheritance Beersheba , or Sheba , and Moladah , |
3 ELB-BK: Jos. 19,3 und Hazar-SchualHazar-Schual und BalaBala und EzemEzem | 3 KJV: Josh. 19,3 And Hazarshual , and Balah , and Azem , |
4 ELB-BK: Jos. 19,4 und EltoladEltolad und BethulBethul und HormaHorma | 4 KJV: Josh. 19,4 And Eltolad , and Bethul , and Hormah , |
5 ELB-BK: Jos. 19,5 und ZiklagZiklag und Beth-MarkabotBeth-Markabot und Hazar-SusaHazar-Susa | 5 KJV: Josh. 19,5 And Ziklag , and Bethmarcaboth , and Hazarsusah , |
6 ELB-BK: Jos. 19,6 und Beth-LebaotBeth-Lebaot und ScharuchenScharuchen : 13 Städte und ihre DörferDörfer ; | 6 KJV: Josh. 19,6 And Bethlebaoth , and Sharuhen ; thirteen cities and their villages : |
7 ELB-BK: Jos. 19,7 AjinAjin , RimmonRimmon und EterEter und AschanAschan : 4 Städte und ihre DörferDörfer ; | 7 KJV: Josh. 19,7 Ain , Remmon , and Ether , and Ashan ; four cities and their villages : |
8 ELB-BK: Jos. 19,8 und alleDörferDörfer , die rings um diese Städte liegen, bis Baalat-BeerBaalat-Beer , das ist Süd-RamatSüd-Ramat . Das war das ErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder SimeonSimeon , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. | 8 KJV: Josh. 19,8 And all the villages that were round about these cities to Baalathbeer , Ramath of the south . This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families . |
9 ELB-BK: Jos. 19,9 VonKinderKinder JudaJuda war das ErbteilErbteil der KinderKinder SimeonSimeon ; denn das Teil der KinderKinder JudaJuda war zu groß für sie , und so erhielten die KinderKinder SimeonSimeon ihr ErbteilErbteil mitten in ihrem ErbteilErbteil . der Messschnur der | 9 KJV: Josh. 19,9 Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon : for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them. |
10 ELB-BK: Jos. 19,10 Und das dritteKinderKinder SebulonSebulon , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. Und die Grenze ihres ErbteilsErbteils war bis SaridSarid ; Los kam herauf für die | 10 KJV: Josh. 19,10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families : and the border of their inheritance was unto Sarid : |
11 ELB-BK: Jos. 19,11 und ihre GrenzeMarhalaMarhala , und stieß an DabbeschetDabbeschet und stieß an den BachBach , der vor JokneamJokneam fließt; stieg hinauf westwärts, und zwar nach | 11 KJV: Josh. 19,11 And their border went up toward the sea , and Maralah , and reached to Dabbasheth , and reached to the river that is before Jokneam ; |
12 ELB-BK: Jos. 19,12 und sie kehrteSaridSarid , ostwärts , gegen SonnenaufgangSonnenaufgang , nach der Grenze von Kislot-TaborKislot-Tabor , und lief nach DaberatDaberat hin und stieg hinauf nach JaphijaJaphija ; um von | 12 KJV: Josh. 19,12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor , and then goeth out to Daberath , and goeth up to Japhia , |
13 ELB-BK: Jos. 19,13 und vonGat-HepherGat-Hepher , nach Et-KazinEt-Kazin , und lief aus bei RimmonRimmon , das sich nach NeaNea hin erstreckt1. dort ging sie hinüber ostwärts gegen Sonnenaufgang , nach | 13 KJV: Josh. 19,13 And from thence passeth on along1 on the east to Gittahhepher , to Ittahkazin , and goeth out to Remmonmethoar to Neah ; |
14 ELB-BK: Jos. 19,14 Und die GrenzeHannatonHannaton , und ihr Ausgang war das TalTal Jiphtach-ElJiphtach-El ; ... wandte sich um dasselbe nördlich nach | 14 KJV: Josh. 19,14 And the border compasseth it on the north side to Hannathon : and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel : |
15 ELB-BK: Jos. 19,15 und KattatKattat und NahalalNahalal und SchimronSchimron und JidalaJidala und BethlehemBethlehem : zwölf Städte und ihre DörferDörfer . | 15 KJV: Josh. 19,15 And Kattath , and Nahallal , and Shimron , and Idalah , and Bethlehem : twelve cities with their villages . |
16 ELB-BK: Jos. 19,16 DasErbteilErbteil der KinderKinder SebulonSebulon , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, diese Städte und ihre DörferDörfer . war das | 16 KJV: Josh. 19,16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families , these cities with their villages . |
17 ELB-BK: Jos. 19,17 Für IssascharIssaschar kam das vierte Los heraus , für die KinderKinder IssascharIssaschar , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. | 17 KJV: Josh. 19,17 And the fourth lot came out to Issachar , for the children of Issachar according to their families . |
18 ELB-BK: Jos. 19,18 Und ihr GebietJisreelJisreel hin, und Kesullot und SchunemSchunem war nach | 18 KJV: Josh. 19,18 And their border was toward Jezreel , and Chesulloth , and Shunem , |
19 ELB-BK: Jos. 19,19 und HapharaimHapharaim und SchionSchion und AnacharatAnacharat | 19 KJV: Josh. 19,19 And Hapharaim , and Shion , and Anaharath , |
20 ELB-BK: Jos. 19,20 und RabbitKischjonKischjon und EbezEbez und | 20 KJV: Josh. 19,20 And Rabbith , and Kishion , and Abez , |
21 ELB-BK: Jos. 19,21 und RemetRemet und En-GannimEn-Gannim und En-HaddaEn-Hadda und Beth-PazezBeth-Pazez . | 21 KJV: Josh. 19,21 And Remeth , and Engannim , and Enhaddah , and Bethpazzez ; |
22 ELB-BK: Jos. 19,22 Und die GrenzeTaborTabor und SchachazumaSchachazuma und Beth-SemesBeth-Semes , und der Ausgang ihrer Grenze war am JordanJordan : 16 Städte und ihre DörferDörfer . stieß an | 22 KJV: Josh. 19,22 And the coast reacheth to Tabor , and Shahazimah , and Bethshemesh ; and the outgoings of their border were at Jordan : sixteen cities with their villages . |
23 ELB-BK: Jos. 19,23 DasErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder IssascharIssaschar , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, die Städte und ihre DörferDörfer . war das | 23 KJV: Josh. 19,23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families , the cities and their villages . |
24 ELB-BK: Jos. 19,24 Und das fünfteKinderKinder AserAser , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. Los kam heraus für den Stamm der | 24 KJV: Josh. 19,24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families . |
25 ELB-BK: Jos. 19,25 Und ihre GrenzeHelkatHelkat und HaliHali und Beten und AkschaphAkschaph , war : | 25 KJV: Josh. 19,25 And their border was Helkath , and Hali , and Beten , and Achshaph , |
26 ELB-BK: Jos. 19,26 und AllammelekAllammelek und AmhadAmhad und MischealMischeal ; und sie stieß an den KarmelKarmel , nach WestenWesten , und an den Sichor-LibnatSichor-Libnat ; | 26 KJV: Josh. 19,26 And Alammelech , and Amad , and Misheal ; and reacheth to Carmel westward , and to Shihorlibnath ; |
27 ELB-BK: Jos. 19,27 und sie kehrteSonnenaufgangSonnenaufgang nach Beth-DagonBeth-Dagon und stieß an SebulonSebulon und an das TalTal Jiphtach-ElJiphtach-El , nördlich von Beth-EmekBeth-Emek und NehielNehiel , und sie lief nach KabulKabul hin zur Linken2, um gegen | 27 KJV: Josh. 19,27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon , and reacheth to Zebulun , and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek , and Neiel , and goeth out to Cabul on the left hand , |
28 ELB-BK: Jos. 19,28 und EbronEbron und RechobRechob und HammonHammon und KanaKana , bis SidonSidon , der großen Stadt; | 28 KJV: Josh. 19,28 And Hebron , and Rehob , and Hammon , and Kanah , even unto great Zidon ; |
29 ELB-BK: Jos. 19,29 und die GrenzeRamaRama und bis zur festen Stadt Tyrus3; und die Grenze kehrte um nach HosaHosa , und ihr Ausgang war nach dem MeerMeer hin von dem Strich AksibAksib an4; ... kehrte um nach | 29 KJV: Josh. 19,29 And then the coast2 turneth to Ramah , and to the strong city Tyre ; and the coast turneth to Hosah ; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib : |
30 ELB-BK: Jos. 19,30 und UmmaUmma und AphekAphek und RechobRechob : 22 Städte und ihre DörferDörfer . | 30 KJV: Josh. 19,30 Ummah also, and Aphek , and Rehob : twenty and two cities with their villages . |
31 ELB-BK: Jos. 19,31 DasErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder AserAser , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, diese Städte und ihre DörferDörfer . war das | 31 KJV: Josh. 19,31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families , these cities with their villages . |
32 ELB-BK: Jos. 19,32 Für die KinderKinder NaphtaliNaphtali kam das sechste Los heraus , für die KinderKinder NaphtaliNaphtali , nach ihren GeschlechternGeschlechtern. | 32 KJV: Josh. 19,32 The sixth lot came out to the children of Naphtali , even for the children of Naphtali according to their families . |
33 ELB-BK: Jos. 19,33 Und ihre GrenzeHelephHeleph , von der TerebintheTerebinthe in ZaanannimZaanannim , und Adami-NekebAdami-Nekeb und JabneelJabneel bis LakumLakum , und ihr Ausgang war am JordanJordan ; war von | 33 KJV: Josh. 19,33 And their coast was from Heleph , from Allon to Zaanannim , and Adami , Nekeb , and Jabneel , unto Lakum ; and the outgoings thereof were at Jordan : |
34 ELB-BK: Jos. 19,34 und die GrenzeAsnot-TaborAsnot-Tabor und lief von dort nach HukkokHukkok hin. Und so stieß sie an SebulonSebulon im SüdenSüden , und an AserAser stieß sie nach WestenWesten , und an JudaJuda am JordanJordan gegen SonnenaufgangSonnenaufgang. kehrte um westwärts nach | 34 KJV: Josh. 19,34 And then the coast turneth westward to Aznothtabor , and goeth out from thence to Hukkok , and reacheth to Zebulun on the south side , and reacheth to Asher on the west side , and to Judah upon Jordan toward the sunrising . |
35 ELB-BK: Jos. 19,35 Und die festenZiddimZiddim , ZerZer und HammatHammat , RakkatRakkat und KinnerethKinnereth Städte waren: | 35 KJV: Josh. 19,35 And the fenced cities are Ziddim , Zer , and Hammath , Rakkath , and Chinnereth , |
36 ELB-BK: Jos. 19,36 und AdamaAdama und RamaRama und HazorHazor | 36 KJV: Josh. 19,36 And Adamah , and Ramah , and Hazor , |
37 ELB-BK: Jos. 19,37 und KedesKedes und EdreiEdrei und En-HazorEn-Hazor | 37 KJV: Josh. 19,37 And Kedesh , and Edrei , and Enhazor , |
38 ELB-BK: Jos. 19,38 und JironJiron und Migdal-ElMigdal-El , HoremHorem und Beth-AnatBeth-Anat und Beth-SemesBeth-Semes : 19 Städte und ihre DörferDörfer . | 38 KJV: Josh. 19,38 And Iron , and Migdalel , Horem , and Bethanath , and Bethshemesh ; nineteen cities with their villages . |
39 ELB-BK: Jos. 19,39 DasErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder NaphtaliNaphtali , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, die Städte und ihre DörferDörfer . war das | 39 KJV: Josh. 19,39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families , the cities and their villages . |
40 ELB-BK: Jos. 19,40 Für den StammKinderKinder DanDan , nach ihren GeschlechternGeschlechtern, kam das siebte Los heraus . der | 40 KJV: Josh. 19,40 And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families . |
41 ELB-BK: Jos. 19,41 Und das GebietErbteilsErbteils war : ZorhaZorha und EschtaolEschtaol und Ir-SemesIr-Semes ihres | 41 KJV: Josh. 19,41 And the coast of their inheritance was Zorah , and Eshtaol , and Irshemesh , |
42 ELB-BK: Jos. 19,42 und SchaalabbinSchaalabbin und AjjalonAjjalon und JitlaJitla | 42 KJV: Josh. 19,42 And Shaalabbin , and Ajalon , and Jethlah , |
43 ELB-BK: Jos. 19,43 und ElonElon und TimnataTimnata und EkronEkron | 43 KJV: Josh. 19,43 And Elon , and Thimnathah , and Ekron , |
44 ELB-BK: Jos. 19,44 und EltekeElteke und GibbetonGibbeton und BaalatBaalat | 44 KJV: Josh. 19,44 And Eltekeh , and Gibbethon , and Baalath , |
45 ELB-BK: Jos. 19,45 und JehudJehud und Bne-BerakBne-Berak und Gat-RimmonGat-Rimmon | 45 KJV: Josh. 19,45 And Jehud , and Beneberak , and Gathrimmon , |
46 ELB-BK: Jos. 19,46 und Me-JarkonMe-Jarkon und RakkonRakkon , mit dem Gebiet gegenüber JaphoJapho . | 46 KJV: Josh. 19,46 And Mejarkon34 , and Rakkon , with the border before Japho . |
47 ELB-BK: Jos. 19,47 Und die GrenzeKinderKinder DanDan ging später weiter als diese; denn die KinderKinder DanDan zogen hinauf und kämpften gegen LeschemLeschem5, und nahmen es ein und schlugen es mit der Schärfe des SchwertesSchwertes , und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin; und sie nannten LeschemLeschem DanDan , nach dem NamenNamen ihres VatersVaters DanDan . der | 47 KJV: Josh. 19,47 And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem , and took it, and smote it with the edge of the sword , and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem , Dan , after the name of Dan their father . |
48 ELB-BK: Jos. 19,48 DasErbteilErbteil des Stammes der KinderKinder DanDan nach ihren GeschlechternGeschlechtern, diese Städte und ihre DörferDörfer . war das | 48 KJV: Josh. 19,48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families , these cities with their villages . |
49 ELB-BK: Jos. 19,49 Und als sie die VerteilungKinderKinder IsraelIsrael JosuaJosua , dem SohnSohn Nuns , ein ErbteilErbteil in ihrer Mitte . des Landes nach seinen Grenzen vollendet hatten, gaben die | 49 KJV: Josh. 19,49 When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts , the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them: |
50 ELB-BK: Jos. 19,50 NachERRN gaben sie ihm die Stadt , die er verlangte , Timnat-SerachTimnat-Serach im GebirgeGebirge EphraimEphraim . Und er baute die Stadt und wohnte darin. dem Befehl des H | 50 KJV: Josh. 19,50 According to the word of the LORD they gave him the city which he asked , even Timnathserah in mount Ephraim : and he built the city , and dwelt therein. |
51 ELB-BK: Jos. 19,51 DasErbteileErbteile , die EleasarEleasar , der PriesterPriester , und JosuaJosua , der SohnSohn Nuns , und die Häupter der VäterVäter der StämmeStämme der KinderKinder IsraelIsrael durch das Los austeilten in SiloSilo , vor dem HERRN , an dem Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft . Und so vollendeten sie die Verteilung des Landes . sind die | 51 KJV: Josh. 19,51 These are the inheritances , which Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun , and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel , divided for an inheritance by lot in Shiloh before the LORD , at the door of the tabernacle of the congregation . So they made an end of dividing the country . |
Fußnoten | Fußnoten |