4. Mose 34 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 34,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 KJV: Num. 34,1 And the LORD spake unto Moses , saying , |
2 ELB-BK: 4. Mo. 34,2 GebieteKindernKindern IsraelIsrael und sprich zu ihnen : Wenn ihr in das Land KanaanKanaan kommt , so ist dies das Land , das euch als ErbteilErbteil zufallen soll: das Land KanaanKanaan nach seinen Grenzen . den | 2 KJV: Num. 34,2 Command the children of Israel , and say unto them, When ye come into the land of Canaan ; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance , even the land of Canaan with the coasts thereof:) |
3 ELB-BK: 4. Mo. 34,3 Und die SüdseiteWüsteWüste ZinZin an, EdomEdom entlang , und die Südgrenze soll euch sein vom Ende des SalzmeeresSalzmeeres im OstenOsten . soll euch sein von der | 3 KJV: Num. 34,3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom , and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward : |
4 ELB-BK: 4. Mo. 34,4 Und die GrenzeAkrabbimAkrabbim wenden und nach ZinZin hinübergehen , und ihr Ausgang1 sei südlich von Kades-BarneaKades-Barnea ; und sie laufe nach Hazar-AddarHazar-Addar hin und gehe hinüber nach AzmonAzmon ; soll sich euch südlich von der Anhöhe | 4 KJV: Num. 34,4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim , and pass on to Zin : and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea , and shall go on to Hazaraddar , and pass on to Azmon : |
5 ELB-BK: 4. Mo. 34,5 und die GrenzeAzmonAzmon nach dem BachBach Ägyptens , und ihr Ausgang sei nach dem MeerMeer hin. wende sich von | 5 KJV: Num. 34,5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt , and the goings out of it shall be at the sea . |
6 ELB-BK: 4. Mo. 34,6 Und die WestgrenzeMeerMeer und das Angrenzende2; das soll euch die Westgrenze sein . : Sie sei euch das große | 6 KJV: Num. 34,6 And as for the western border , ye shall even have the great sea for a border : this shall be your west border . |
7 ELB-BK: 4. Mo. 34,7 Und diesMeerMeer aus sollt ihr euch den BergBerg HorHor abmarken; soll euch die Nordgrenze sein : Vom großen | 7 KJV: Num. 34,7 And this shall be your north border : from the great sea ye shall point out for you mount Hor : |
8 ELB-BK: 4. Mo. 34,8 vomBergBerg HorHor sollt ihr abmarken bis man nach HamatHamat kommt , und der Ausgang der Grenze sei nach ZedadZedad hin; | 8 KJV: Num. 34,8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath ; and the goings forth of the border shall be to Zedad : |
9 ELB-BK: 4. Mo. 34,9 und die GrenzeSiphronSiphron hin, und ihr Ausgang sei bei Hazar-EnanHazar-Enan . Das soll euch die Nordgrenze sein . laufe nach | 9 KJV: Num. 34,9 And the border shall go on to Ziphron , and the goings out of it shall be at Hazarenan : this shall be your north border . |
10 ELB-BK: 4. Mo. 34,10 Und zur OstgrenzeHazar-EnanHazar-Enan nach SchephamSchepham . sollt ihr euch abmarken von | 10 KJV: Num. 34,10 And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham : |
11 ELB-BK: 4. Mo. 34,11 Und die GrenzeSchephamSchepham nach RiblaRibla , östlich von AjinAjin ; und die Grenze gehe hinab und stoße an die Seite3 des Sees Kinnereth4 im OstenOsten ; gehe hinab von | 11 KJV: Num. 34,11 And the coast1 shall go down from Shepham to Riblah , on the east side of Ain ; and the border shall descend , and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward : |
12 ELB-BK: 4. Mo. 34,12 und die GrenzeJordanJordan hinab , und ihr Ausgang sei am SalzmeerSalzmeer . Das soll euer Land sein nach seinen Grenzen ringsum . gehe an den | 12 KJV: Num. 34,12 And the border shall go down to Jordan , and the goings out of it shall be at the salt sea : this shall be your land with the coasts thereof round about . |
13 ELB-BK: 4. Mo. 34,13 Und MoseMose gebot den KindernKindern IsraelIsrael und sprach : Das ist das Land , das ihr durchs Los als ErbteilErbteil empfangen sollt, das der HERR den neun Stämmen und dem halben Stamm zu geben geboten hat. | 13 KJV: Num. 34,13 And Moses commanded the children of Israel , saying , This is the land which ye shall inherit by lot , which the LORD commanded to give unto the nine tribes , and to the half tribe : |
14 ELB-BK: 4. Mo. 34,14 DennKinderKinder der RubeniterRubeniter nach ihren Vaterhäusern und der Stamm der KinderKinder der GaditerGaditer nach ihren Vaterhäusern und die Hälfte des Stammes ManasseManasse , die haben ihr ErbteilErbteil empfangen . der Stamm der | 14 KJV: Num. 34,14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers , and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers , have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance : |
15 ELB-BK: 4. Mo. 34,15 Die zweiStämmeStämme und der halbe Stamm haben ihr ErbteilErbteil empfangen diesseits des JordanJordan von JerichoJericho , nach OstenOsten , gegen Sonnenaufgang . | 15 KJV: Num. 34,15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward , toward the sunrising . |
16 ELB-BK: 4. Mo. 34,16 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 16 KJV: Num. 34,16 And the LORD spake unto Moses , saying , |
17 ELB-BK: 4. Mo. 34,17 DiesNamenNamen der Männer , die euch das Land als ErbeErbe austeilen sollen: EleasarEleasar , der PriesterPriester , und JosuaJosua , der SohnSohn Nuns . sind die | 17 KJV: Num. 34,17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest , and Joshua the son of Nun . |
18 ELB-BK: 4. Mo. 34,18 Und je einenErbeErbe auszuteilen . Fürsten vom Stamm sollt ihr nehmen , um das Land als | 18 KJV: Num. 34,18 And ye shall take one prince of every tribe , to divide the land by inheritance . |
19 ELB-BK: 4. Mo. 34,19 Und diesNamenNamen der Männer : für den5 Stamm JudaJuda : KalebKaleb , der SohnSohn JephunnesJephunnes ; sind die | 19 KJV: Num. 34,19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah , Caleb the son of Jephunneh . |
20 ELB-BK: 4. Mo. 34,20 und für den StammKinderKinder SimeonSimeon : SamuelSamuel , der SohnSohn AmmihudsAmmihuds ; der | 20 KJV: Num. 34,20 And of the tribe of the children of Simeon , Shemuel the son of Ammihud . |
21 ELB-BK: 4. Mo. 34,21 für den StammBenjaminBenjamin : ElidadElidad , der SohnSohn KislonsKislons ; | 21 KJV: Num. 34,21 Of the tribe of Benjamin , Elidad the son of Chislon . |
22 ELB-BK: 4. Mo. 34,22 und für den StammKinderKinder DanDan ein FürstFürst : BukkiBukki , der SohnSohn JoglisJoglis ; der | 22 KJV: Num. 34,22 And the prince of the tribe of the children of Dan , Bukki the son of Jogli . |
23 ELB-BK: 4. Mo. 34,23 für die SöhneJosephsJosephs : für den Stamm der KinderKinder ManasseManasse ein FürstFürst : HannielHanniel , der SohnSohn EphodsEphods , | 23 KJV: Num. 34,23 The prince of the children of Joseph , for the tribe of the children of Manasseh , Hanniel the son of Ephod . |
24 ELB-BK: 4. Mo. 34,24 und für den StammKinderKinder EphraimEphraim ein FürstFürst : KemuelKemuel , der SohnSohn SchiphtansSchiphtans ; der | 24 KJV: Num. 34,24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim , Kemuel the son of Shiphtan . |
25 ELB-BK: 4. Mo. 34,25 und für den StammKinderKinder SebulonSebulon ein FürstFürst : ElizaphanElizaphan , der SohnSohn ParnaksParnaks ; der | 25 KJV: Num. 34,25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun , Elizaphan the son of Parnach . |
26 ELB-BK: 4. Mo. 34,26 und für den StammKinderKinder IssascharIssaschar ein FürstFürst : PaltielPaltiel , der SohnSohn AssansAssans ; der | 26 KJV: Num. 34,26 And the prince of the tribe of the children of Issachar , Paltiel the son of Azzan . |
27 ELB-BK: 4. Mo. 34,27 und für den StammKinderKinder AserAser ein FürstFürst : AchihudAchihud , der SohnSohn Schelomis ; der | 27 KJV: Num. 34,27 And the prince of the tribe of the children of Asher , Ahihud the son of Shelomi . |
28 ELB-BK: 4. Mo. 34,28 und für den StammKinderKinder NaphtaliNaphtali ein FürstFürst : PedahelPedahel , der SohnSohn AmmihudsAmmihuds . der | 28 KJV: Num. 34,28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali , Pedahel the son of Ammihud . |
29 ELB-BK: 4. Mo. 34,29 DieseERR gebot , den KindernKindern IsraelIsrael ihr ErbeErbe im Land KanaanKanaan auszuteilen . sind es, denen der H | 29 KJV: Num. 34,29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan . |
Fußnoten | Fußnoten
|