4. Mose 29 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Und im 7. Monat, am 1. des Monats, soll euch eine heilige VersammlungVersammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun; ein TagTag des PosaunenhallsPosaunenhalls soll es euch sein. 1 And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
2 Und ihr sollt ein BrandopferBrandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem HERRN: einen jungen StierStier, einen Widder, sieben einjährige Lämmer, ohne Fehl;2 And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
3 und ihr SpeisopferSpeisopfer, Feinmehl, gemengt mit Öl: drei Zehntel zu dem StierStier, zwei Zehntel zu dem Widder,3 And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
4 und ein Zehntel zu jedem LammLamm, zu den sieben Lämmern;4 And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
5 und einen ZiegenbockZiegenbock als SündopferSündopfer, um SühnungSühnung für euch zu tun;5 And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
6 außer dem monatlichen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und ihren TrankopfernTrankopfern, nach ihrer Vorschrift, zum lieblichen Geruch, ein FeueropferFeueropfer dem HERRN.6 Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
7 Und am 10. dieses 7. Monats soll euch eine heilige VersammlungVersammlung sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien; keinerlei Arbeit sollt ihr tun. 7 And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
8 Und ihr sollt dem HERRN ein BrandopferBrandopfer darbringen als lieblichen Geruch: einen jungen StierStier, einen Widder, sieben einjährige Lämmer; ohne Fehl sollen sie euch sein;8 But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
9 und ihr SpeisopferSpeisopfer, Feinmehl, gemengt mit Öl: drei Zehntel zu dem StierStier, zwei Zehntel zu dem einen Widder,9 And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
10 je ein Zehntel zu jedem LammLamm, zu den sieben Lämmern;10 A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
11 und einen ZiegenbockZiegenbock als SündopferSündopfer; außer dem SündopferSündopfer der VersöhnungVersöhnung und dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und ihren TrankopfernTrankopfern.11 One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
12 Und am 15. TagTag des 7. Monats soll euch eine heilige VersammlungVersammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun, und ihr sollt dem HERRN ein Fest feiern sieben TageTage. 12 And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
13 Und ihr sollt ein BrandopferBrandopfer darbringen, ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN: 13 junge StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer; ohne Fehl sollen sie sein;13 And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
14 und ihr SpeisopferSpeisopfer, Feinmehl, gemengt mit Öl: drei Zehntel zu jedem StierStier, zu den 13 Stieren, zwei Zehntel zu jedem Widder, zu den zwei Widdern,14 And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,
15 und je ein Zehntel zu jedem LammLamm, zu den 14 Lämmern;15 And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
16 und einen ZiegenbockZiegenbock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer, seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.16 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
17 Und am zweiten TagTag 12 junge StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer ohne Fehl;17 And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
18 und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;18 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
19 und einen ZiegenbockZiegenbock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und ihren TrankopfernTrankopfern.19 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
20 Und am dritten TagTag 11 StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer, ohne Fehl;20 And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
21 und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;21 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
22 und einen Bock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.22 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
23 Und am vierten TagTag 10 StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer, ohne Fehl;23 And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
24 ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;24 Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
25 und einen ZiegenbockZiegenbock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer, seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.25 And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
26 Und am fünften TagTag 9 StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer, ohne Fehl;26 And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
27 und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;27 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
28 und einen Bock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.28 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
29 Und am sechsten TagTag 8 StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer, ohne Fehl;29 And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
30 und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;30 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
31 und einen Bock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer, seinem SpeisopferSpeisopfer und seinen TrankopfernTrankopfern.31 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
32 Und am siebten TagTag 7 StiereStiere, 2 Widder, 14 einjährige Lämmer, ohne Fehl;32 And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
33 und ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu den Stieren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach ihrer Vorschrift;33 And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
34 und einen Bock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer, seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.34 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
35 Am achten TagTag soll euch eine Festversammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun.35 On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
36 Und ihr sollt ein BrandopferBrandopfer darbringen, ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN: einen StierStier, einen Widder, sieben einjährige Lämmer, ohne Fehl;36 But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
37 ihr SpeisopferSpeisopfer und ihre TrankopferTrankopfer, zu dem StierStier, zu dem Widder und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach der Vorschrift;37 Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
38 und einen Bock als SündopferSündopfer; außer dem beständigen BrandopferBrandopfer und seinem SpeisopferSpeisopfer und seinem TrankopferTrankopfer.38 And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
39 Das sollt ihr bei euren Festen1 dem HERRN opfern, außer euren Gelübden und euren freiwilligen Gaben an BrandopfernBrandopfern und an SpeisopfernSpeisopfern und an TrankopfernTrankopfern und an Friedensopfern2.39 These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.1

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu 3. Mose 23,2
  • 2 W. an euren Brandopfern und an euren Speisopfern usw.

Fußnoten

  • 1 do: or, offer