4. Mose 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 2,1 Und der HERR redete zu MoseMose und zu AaronAaron und sprach : | 1 KJV: Num. 2,1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron , saying , |
2 ELB-BK: 4. Mo. 2,2 Die KinderKinder IsraelIsrael sollen sich lagern , jeder bei seinem PanierPanier, bei den ZeichenZeichen ihrer Vaterhäuser ; dem ZeltZelt der Zusammenkunft gegenüber sollen sie sich ringsum lagern . | 2 KJV: Num. 2,2 Every man1 of the children of Israel shall pitch by his own standard , with the ensign of their father's house : far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch . |
3 ELB-BK: 4. Mo. 2,3 Und zwar die nach OstenOsten , gegen Sonnenaufgang Lagernden : das PanierPanier des LagersLagers JudasJudas , nach ihren Heeren ; und der FürstFürst der Söhne JudasJudas : NachschonNachschon , der SohnSohn AmminadabsAmminadabs ; | 3 KJV: Num. 2,3 And on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies : and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah . |
4 ELB-BK: 4. Mo. 2,4 und sein Heer und ihre Gemusterten : 74600. | 4 KJV: Num. 2,4 And his host , and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred . |
5 ELB-BK: 4. Mo. 2,5 Und die nebenIssascharIssaschar ; und der FürstFürst der Söhne IssascharsIssaschars : NethaneelNethaneel , der SohnSohn ZuarsZuars ; ihm Lagernden : der Stamm | 5 KJV: Num. 2,5 And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar : and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar . |
6 ELB-BK: 4. Mo. 2,6 und sein Heer und dessen Gemusterte : 54400. | 6 KJV: Num. 2,6 And his host , and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred . |
7 ELB-BK: 4. Mo. 2,7 Der StammSebulonSebulon ; und der FürstFürst der Söhne SebulonsSebulons : EliabEliab , der SohnSohn HelonsHelons ; | 7 KJV: Num. 2,7 Then the tribe of Zebulun : and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun . |
8 ELB-BK: 4. Mo. 2,8 und sein Heer und dessen Gemusterte : 57400. | 8 KJV: Num. 2,8 And his host , and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred . |
9 ELB-BK: 4. Mo. 2,9 AlleLagerLager JudasJudas : 186400, nach ihren Heeren ; sie sollen zuerst aufbrechen . Gemusterten vom | 9 KJV: Num. 2,9 All that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred , throughout their armies . These shall first set forth . |
10 ELB-BK: 4. Mo. 2,10 Das PanierPanier des LagersLagers RubensRubens nach SüdenSüden , nach ihren Heeren ; und der FürstFürst der Söhne RubensRubens : ElizurElizur , der SohnSohn SchedeursSchedeurs ; | 10 KJV: Num. 2,10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies : and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur . |
11 ELB-BK: 4. Mo. 2,11 und sein Heer und dessen Gemusterte : 46500. | 11 KJV: Num. 2,11 And his host , and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred . |
12 ELB-BK: 4. Mo. 2,12 Und die nebenSimeonSimeon ; und der FürstFürst der Söhne SimeonsSimeons : SchelumielSchelumiel , der SohnSohn ZurischaddaisZurischaddais ; ihm Lagernden : der Stamm | 12 KJV: Num. 2,12 And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon : and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai . |
13 ELB-BK: 4. Mo. 2,13 und sein Heer und ihre Gemusterten : 59300. | 13 KJV: Num. 2,13 And his host , and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred . |
14 ELB-BK: 4. Mo. 2,14 Und der StammGadGad ; und der FürstFürst der Söhne GadsGads : EljasaphEljasaph , der SohnSohn Reghuels1; | 14 KJV: Num. 2,14 Then the tribe of Gad : and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel . |
15 ELB-BK: 4. Mo. 2,15 und sein Heer und ihre Gemusterten : 45650. | 15 KJV: Num. 2,15 And his host , and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty . |
16 ELB-BK: 4. Mo. 2,16 AlleLagerLager RubensRubens : 151450 nach ihren Heeren ; und als die zweiten sollen sie aufbrechen . Gemusterten vom | 16 KJV: Num. 2,16 All that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty , throughout their armies . And they shall set forth in the second rank . |
17 ELB-BK: 4. Mo. 2,17 Und dann soll das ZeltZelt der Zusammenkunft aufbrechen , das LagerLager der LevitenLeviten in der Mitte der LagerLager ; so wie sie lagern , so sollen sie aufbrechen , jeder an seiner Stelle , nach ihren Panieren. | 17 KJV: Num. 2,17 Then the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp : as they encamp , so shall they set forward , every man in his place by their standards . |
18 ELB-BK: 4. Mo. 2,18 Das PanierPanier des LagersLagers EphraimsEphraims , nach ihren Heeren , nach WestenWesten ; und der FürstFürst der Söhne EphraimsEphraims : ElischamaElischama , der SohnSohn AmmihudsAmmihuds ; | 18 KJV: Num. 2,18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies : and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud . |
19 ELB-BK: 4. Mo. 2,19 und sein Heer und ihre Gemusterten : 40500. | 19 KJV: Num. 2,19 And his host , and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred . |
20 ELB-BK: 4. Mo. 2,20 Und nebenManasseManasse ; und der FürstFürst der Söhne ManassesManasses , GamlielGamliel , der SohnSohn PedazursPedazurs ; ihm der Stamm | 20 KJV: Num. 2,20 And by him shall be the tribe of Manasseh : and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur . |
21 ELB-BK: 4. Mo. 2,21 und sein Heer und ihre Gemusterten : 32200. | 21 KJV: Num. 2,21 And his host , and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred . |
22 ELB-BK: 4. Mo. 2,22 Und der StammBenjaminBenjamin ; und der FürstFürst der Söhne BenjaminsBenjamins : AbidanAbidan , der SohnSohn GideonisGideonis ; | 22 KJV: Num. 2,22 Then the tribe of Benjamin : and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni . |
23 ELB-BK: 4. Mo. 2,23 und sein Heer und ihre Gemusterten : 35400. | 23 KJV: Num. 2,23 And his host , and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred . |
24 ELB-BK: 4. Mo. 2,24 AlleLagerLager EphraimsEphraims : 108100, nach ihren Heeren ; und als die dritten sollen sie aufbrechen . Gemusterten vom | 24 KJV: Num. 2,24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred , throughout their armies . And they shall go forward in the third rank . |
25 ELB-BK: 4. Mo. 2,25 Das PanierPanier des LagersLagers DansDans nach NordenNorden , nach ihren Heeren ; und der FürstFürst der Söhne DansDans : AchieserAchieser , der SohnSohn AmmischaddaisAmmischaddais ; | 25 KJV: Num. 2,25 The standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies : and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai . |
26 ELB-BK: 4. Mo. 2,26 und sein Heer und ihre Gemusterten : 62700. | 26 KJV: Num. 2,26 And his host , and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred . |
27 ELB-BK: 4. Mo. 2,27 Und die nebenAserAser ; und der FürstFürst der Söhne AsersAsers : PagielPagiel , der SohnSohn OkransOkrans ; ihm Lagernden : der Stamm | 27 KJV: Num. 2,27 And those that encamp by him shall be the tribe of Asher : and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran . |
28 ELB-BK: 4. Mo. 2,28 und sein Heer und ihre Gemusterten : 41500. | 28 KJV: Num. 2,28 And his host , and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred . |
29 ELB-BK: 4. Mo. 2,29 Und der StammNaphtaliNaphtali ; und der FürstFürst der Söhne NaphtalisNaphtalis : AchiraAchira , der SohnSohn EnansEnans ; | 29 KJV: Num. 2,29 Then the tribe of Naphtali : and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan . |
30 ELB-BK: 4. Mo. 2,30 und sein Heer und ihre Gemusterten : 53400. | 30 KJV: Num. 2,30 And his host , and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred . |
31 ELB-BK: 4. Mo. 2,31 AlleLagerLager DansDans : 157600; sie sollen zuletzt aufbrechen nach ihren Panieren. Gemusterten vom | 31 KJV: Num. 2,31 All they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred . They shall go hindmost with their standards . |
32 ELB-BK: 4. Mo. 2,32 DasKinderKinder IsraelIsrael nach ihren Vaterhäusern . Alle Gemusterten der LagerLager , nach ihren Heeren , waren 603550. sind die Gemusterten der | 32 KJV: Num. 2,32 These are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers : all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty . |
33 ELB-BK: 4. Mo. 2,33 Aber die LevitenLeviten wurden nicht unter den KindernKindern IsraelIsrael gemustert , so wie der HERR dem MoseMose geboten hatte. | 33 KJV: Num. 2,33 But the Levites were not numbered among the children of Israel ; as the LORD commanded Moses . |
34 ELB-BK: 4. Mo. 2,34 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten nach allem , was der HERR dem MoseMose geboten hatte: So lagerten sie sich nach ihren Panieren, und so brachen sie auf , jeder nach seinen GeschlechternGeschlechtern, nach2 seinem Vaterhaus . | 34 KJV: Num. 2,34 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses : so they pitched by their standards , and so they set forward , every one after their families , according to the house of their fathers . |
Fußnoten | Fußnoten
|