Psalm 68 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Ein Psalmlied DavidsDavids, vorzusingen. 2 Es stehe GottGott auf, dass seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen. 2 3 Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom FeuerFeuer, so müssen umkommen die Gottlosen vor GottGott. 3 4 Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor GottGott und von Herzen sich freuen. 4 5 Singet GottGott, lobsinget seinem NamenNamen! Machet Bahn dem, der durch die WüsteWüste herfährt – er heißt HERR –, und freuet euch vor ihm, 5 6 der ein VaterVater ist der Waisen und ein RichterRichter der Witwen. Er ist GottGott in seiner heiligen Wohnung, 6 7 ein GottGott, der den Einsamen das HausHaus voll KinderKinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter ZeitZeit und lässt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.

7 8 GottGott, da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der WüsteWüste (SelaSela), 8 9 da bebte die ErdeErde, und die HimmelHimmel troffen vor GottGott, dieser SinaiSinai vor dem GottGott, der IsraelsIsraels GottGott ist. 9 10 Du gabst, GottGott, einen gnädigen RegenRegen; und dein ErbeErbe, das dürre war, erquicktest du, 10 11 dass deine HerdeHerde darin wohnen könne. GottGott, du labtest die Elenden mit deinen Gütern. 11 12 Der HERR gab das WortWort mit großen Scharen EvangelistenEvangelisten: 12 13 „Die KönigeKönige der HeerscharenHeerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den RaubRaub aus. 13 14 Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der TaubeTaube FlügelFlügel, die wie SilberSilber und GoldGold schimmern. 14 15 Als der AllmächtigeAllmächtige die KönigeKönige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war.“

15 16 Ein GebirgeGebirge GottesGottes ist das GebirgeGebirge BasansBasans; ein großes GebirgeGebirge ist das GebirgeGebirge BasansBasans. 16 17 Was sehet ihr scheel, ihr großen GebirgeGebirge, auf den BergBerg, da GottGott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst. 17 18 Der WagenWagen GottesGottes sind vieltausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen am heiligen SinaiSinai. 18 19 Du bist in die HöheHöhe gefahren und hast das GefängnisGefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf dass GottGott der HERR daselbst wohne. 19 20 Gelobet sei der HERR täglich. GottGott legt uns eine LastLast auf; aber er hilft uns auch. (SelaSela.) [Eph 4,8] 20 21 Wir haben einen GottGott, der da hilft, und den HERRNHERRN HerrnHerrn, der vom TodeTode errettet. 21 22 Ja, GottGott wird den KopfKopf seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel derer, die da fortfahren in ihrer SündeSünde.

22 23 Der HERR hat gesagt: „Aus BasanBasan will ich sie wieder holen, aus der Tiefe des MeeresMeeres will ich sie holen, 23 24 dass dein Fuß in der Feinde BlutBlut gefärbtgefärbt werde und deine HundeHunde es lecken.“ 24 25 Man sieht, GottGott, wie du einherziehst, wie du, mein GottGott und König, einherziehst im HeiligtumHeiligtum. 25 26 Die Sänger gehen vorher, darnach die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken: 26 27 „Lobet GottGott den HERRN in den VersammlungenVersammlungen, ihr vom BrunnenBrunnen IsraelsIsraels!“ 27 28 Da herrscht unter ihnen der kleine BenjaminBenjamin, die Fürsten JudasJudas mit ihren Haufen, die Fürsten SebulonsSebulons, die Fürsten NaphthalisNaphthalis. 28 29 Dein GottGott hat dein ReichReich aufgerichtet; das wollest du, GottGott, uns stärken, denn es ist dein Werk. 29 30 Um deines TempelsTempels willen zu JerusalemJerusalem werden dir die KönigeKönige GeschenkeGeschenke zuführen. 30 31 Schilt das TierTier im Rohr, die RotteRotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um GeldesGeldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen. 31 32 Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu GottGott.

32 33 Ihr Königreiche auf Erden, singet GottGott, lobsinget dem HERRN (SelaSela), 33 34 dem, der da fährt im HimmelHimmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem DonnerDonner KraftKraft geben. 34 35 GebetGebet GottGott die MachtMacht! Seine HerrlichkeitHerrlichkeit ist über IsraelIsrael, und seine MachtMacht in den Wolken. 35 36 GottGott ist wundersam in seinem HeiligtumHeiligtum. Er ist GottGott IsraelsIsraels; er wird dem Volk MachtMacht und KraftKraft geben. Gelobt sei GottGott!