1. Könige 1 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und da der König DavidDavid alt war und wohl betagt, konnte er nicht warm werden, ob man ihn gleich mit KleidernKleidern bedeckte. 2 Da sprachen seine KnechteKnechte zu ihm: Lasst sie meinem HerrnHerrn, dem König, eine DirneDirne, eine JungfrauJungfrau, suchen, die vor dem König stehe und sein pflege und schlafe in seinen Armen und wärme meinen HerrnHerrn, den König. 3 Und sie suchten eine schöne DirneDirne im ganzen Gebiet IsraelsIsraels und fanden AbisagAbisag von SunemSunem und brachten sie dem König. 4 Und sie war eine sehr schöne DirneDirne und pflegte des Königs und diente ihm. Aber der König erkannte sie nicht.

5 AdoniaAdonia aber, der SohnSohn der HaggithHaggith, erhob sich und sprach: Ich will König werden! und machte sich WagenWagen und Reiter und fünfzig MannMann zu Trabanten vor ihm her. 6 Und sein VaterVater hatte ihn nie bekümmert sein LebenLeben lang, dass er hätte gesagt: Warum tust du also? Und er war auch ein sehr schöner MannMann und war geboren nächst nach AbsalomAbsalom. 7 Und er hatte seinen RatRat mit JoabJoab, dem SohnSohn der ZerujaZeruja, und mit AbjatharAbjathar, dem PriesterPriester; die halfen AdoniaAdonia. 8 Aber ZadokZadok, der PriesterPriester, und BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, und NathanNathan, der ProphetProphet, und SimeiSimei und ReiRei und die Helden DavidsDavids waren nicht mit AdoniaAdonia. 9 Und da AdoniaAdonia SchafeSchafe und RinderRinder und gemästetes ViehVieh opferte bei dem Stein SohelethSoheleth, der neben dem Brunnen RogelBrunnen Rogel liegt, lud er alle seine BrüderBrüder, des Königs Söhne, und alle Männer JudasJudas, des Königs KnechteKnechte. 10 Aber den ProphetenPropheten NathanNathan und BenajaBenaja und die Helden und SalomoSalomo, seinen BruderBruder, lud er nicht.

11 Da sprach NathanNathan zu Bath-Seba, SalomosSalomos MutterMutter: Hast du nicht gehört, dass AdoniaAdonia, der SohnSohn der HaggithHaggith, ist König geworden? Und unser HerrHerr DavidDavid weiß nichts darum. 12 So komm nun, ich will dir einen RatRat geben, dass du deine SeeleSeele und deines SohnesSohnes SalomoSalomo SeeleSeele errettest. 13 Auf, und gehe zum König DavidDavid hinein und sprich zu ihm: Hast du nicht, mein HerrHerr König, deiner MagdMagd geschworen und geredet: Dein SohnSohn SalomoSalomo soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Stuhl sitzen? Warum ist denn AdoniaAdonia König geworden? 14 Siehe, wenn du noch da bist und mit dem König redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine WorteWorte ausreden. 15 Und Bath-Seba ging hinein zum König in die Kammer. Und der König war sehr alt, und AbisagAbisag von SunemSunem diente dem König. 16 Und Bath-Seba neigte sich und fiel vor dem König nieder. Der König aber sprach: Was ist dir? 17 Sie sprach zu ihm: Mein HerrHerr, du hast deiner MagdMagd geschworen bei dem HERRN, deinem GottGott: Dein SohnSohn SalomoSalomo soll König sein nach mir und auf meinem Stuhl sitzen. 18 Nun aber siehe, AdoniaAdonia ist König geworden, und, mein HerrHerr König, du weißt nichts darum. 19 Er hat Ochsen und gemästetes ViehVieh und viele SchafeSchafe geopfert und hat geladen alle Söhne des Königs, dazu AbjatharAbjathar, den PriesterPriester, und JoabJoab, den Feldhauptmann; aber deinen KnechtKnecht SalomoSalomo hat er nicht geladen. 20 Du aber, mein HerrHerr König, die AugenAugen des ganzen IsraelIsrael sehen auf dich, dass du ihnen anzeigest, wer auf dem Stuhl meines HerrnHerrn Königs nach ihm sitzen soll. 21 Wenn aber mein HerrHerr König mit seinen VäternVätern entschlafen ist, so werden ich und mein SohnSohn SalomoSalomo müssen Sünder sein. 22 Als sie aber noch redete mit dem König, kam der ProphetProphet NathanNathan. 23 Und sie sagten’s dem König an: Siehe, da ist der ProphetProphet NathanNathan. Und als er hinein vor den König kam, fiel er vor dem König nieder auf sein Angesicht zu ErdeErde 24 und sprach: Mein HerrHerr König, hast du gesagt: AdoniaAdonia soll nach mir König sein und auf meinem Stuhl sitzen? 25 Denn er ist heute hinabgegangen und hat geopfert Ochsen und Mastvieh und viele SchafeSchafe und hat alle Söhne des Königs geladen und die Hauptleute, dazu den PriesterPriester AbjatharAbjathar. Und siehe, sie essen und trinken vor ihm und sagen: Glück zu dem König AdoniaAdonia! 26 Aber mich, deinen KnechtKnecht, und ZadokZadok, den PriesterPriester, und BenajaBenaja, den SohnSohn JojadasJojadas, und deinen KnechtKnecht SalomoSalomo hat er nicht geladen. 27 Ist das von meinem HerrnHerrn, dem König, befohlen, und hast du es deine KnechteKnechte nicht wissen lassen, wer auf dem Stuhl meines HerrnHerrn, des Königs, nach ihm sitzen soll? 28 Der König DavidDavid antwortete und sprach: Rufet mir Bath-Seba! Und sie kam hinein vor den König. Und da sie vor dem König stand, 29 schwur der König und sprach: So wahr der HERR lebt, der meine SeeleSeele erlöst hat aus aller Not, 30 ich will heute tun, wie ich dir geschworen habe bei dem HERRN, dem GottGott IsraelsIsraels, und geredet, dass SalomoSalomo, dein SohnSohn, soll nach mir König sein, und er soll auf meinem Stuhl sitzen für mich. 31 Da neigte sich Bath-Seba mit ihrem Antlitz zur ErdeErde und fiel vor dem König nieder und sprach: Glück meinem HerrnHerrn, König DavidDavid, ewiglich!

32 Und der König DavidDavid sprach: Rufet mir den PriesterPriester ZadokZadok und den ProphetenPropheten NathanNathan und BenajaBenaja, den SohnSohn JojadasJojadas! Und da sie hineinkamen vor den König, 33 sprach der König zu ihnen: Nehmet mit euch eures HerrnHerrn KnechteKnechte und setzet meinen SohnSohn SalomoSalomo auf mein MaultierMaultier und führet ihn hinab gen GihonGihon. 34 Und der PriesterPriester ZadokZadok samt dem ProphetenPropheten NathanNathan salbe ihn daselbst zum König über IsraelIsrael. Und blaset mit den PosaunenPosaunen und sprecht: Glück dem König SalomoSalomo! 35 Und ziehet ihm nach herauf, und er soll kommen und sitzen auf meinem Stuhl und König sein für mich; und ich will ihm gebieten, dass er FürstFürst sei über IsraelIsrael und JudaJuda. 36 Da antwortete BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, dem König und sprach: AmenAmen! Es sage der HERR, der GottGott meines HerrnHerrn, des Königs, auch also! 37 Wie der HERR mit meinem HerrnHerrn, dem König, gewesen ist, so sei er auch mit SalomoSalomo, dass sein Stuhl größer werde denn der Stuhl meines HerrnHerrn, des Königs DavidDavid. 38 Da gingen hinab der PriesterPriester ZadokZadok und der ProphetProphet NathanNathan und BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, und die KreterKreter und PletherPlether und setzten SalomoSalomo auf das MaultierMaultier des Königs DavidDavid und führten ihn gen GihonGihon. 39 Und der PriesterPriester ZadokZadok nahm das Ölhorn aus der HütteHütte und salbte SalomoSalomo. Und sie bliesen mit der Posaune, und alles Volk sprach: Glück dem König SalomoSalomo! 40 Und alles Volk zog ihm nach herauf, und das Volk pfiff mit Flöten und war sehr fröhlich, dass die ErdeErde von ihrem Geschrei erscholl.

41 Und AdoniaAdonia hörte es und alle, die er geladen hatte, die bei ihm waren; und sie hatten schon gegessen. Und da JoabJoab der Posaune Schall hörte, sprach er: Was will das Geschrei und Getümmel der Stadt? 42 Da er aber noch redete, siehe, da kam JonathanJonathan, der SohnSohn AbjatharsAbjathars, des PriestersPriesters. Und AdoniaAdonia sprach: Komm herein, denn du bist ein redlicher MannMann und bringst gute Botschaft. 43 JonathanJonathan antwortete und sprach zu AdoniaAdonia: Ja, unser HerrHerr, der König DavidDavid, hat SalomoSalomo zum König gemacht 44 und hat mit ihm gesandt den PriesterPriester ZadokZadok und den ProphetenPropheten NathanNathan und BenajaBenaja, den SohnSohn JojadasJojadas, und die KreterKreter und PletherPlether; und sie haben ihn auf des Königs MaultierMaultier gesetzt; 45 und ZadokZadok, der PriesterPriester, samt dem ProphetenPropheten NathanNathan hat ihn gesalbt zum König zu GihonGihon, und sind von da heraufgezogen mit Freuden, dass die Stadt voll Getümmels ist. Das ist das Geschrei, das ihr gehört habt. 46 Dazu sitzt SalomoSalomo auf dem königlichen Stuhl. 47 Und die KnechteKnechte des Königs sind hineingegangen, zu segnen unseren HerrnHerrn, den König DavidDavid, und haben gesagt: Dein GottGott mache SalomoSalomo einen besseren NamenNamen, denn dein Name ist, und mache seinen Stuhl größer denn deinen Stuhl! Und der König hat angebetet auf dem LagerLager. 48 Auch hat der König also gesagt: Gelobt sei der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, der heute hat lassen einen sitzen auf meinem Stuhl, dass es meine AugenAugen gesehen haben. 49 Da erschraken und machten sich auf alle, die bei AdoniaAdonia geladen waren, und gingen hin, ein jeglicher seinen Weg. 50 Aber AdoniaAdonia fürchtete sich vor SalomoSalomo und machte sich auf, ging hin und fasste die HörnerHörner des AltarsAltars. 51 Und es ward SalomoSalomo angesagt: Siehe, AdoniaAdonia fürchtet den König SalomoSalomo; und siehe, er fasst die HörnerHörner des AltarsAltars und spricht: Der König SalomoSalomo schwöre mir heute, dass er seinen KnechtKnecht nicht töte mit dem SchwertSchwert. 52 SalomoSalomo sprach: Wird er redlich sein, so soll kein Haar von ihm auf die ErdeErde fallen; wird aber Böses an ihm gefunden, so soll er sterben. 53 Und der König SalomoSalomo sandte hin und ließ ihn herab vom AltarAltar holen. Und da er kam, fiel er vor dem König SalomoSalomo nieder. SalomoSalomo aber sprach zu ihm: Gehe in dein HausHaus!