1. Korinther 1 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 PaulusPaulus, berufen zum ApostelApostel Jesu Christi durch den Willen GottesGottes, und BruderBruder SosthenesSosthenes 2 der GemeindeGemeinde zu KorinthKorinth, den Geheiligten in Christo Jesu, den berufenen Heiligen samt allen denen, die anrufen den NamenNamen unseres HerrnHerrn Jesu Christi an allen ihren und unseren Orten: 3 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, unserem VaterVater, und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus! 4 Ich danke meinem GottGott allezeit eurethalben für die GnadeGnade GottesGottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu, 5 dass ihr seid durch ihn an allen Stücken reich gemacht, an aller LehreLehre und in aller ErkenntnisErkenntnis; 6 wie denn die Predigt von ChristusChristus in euch kräftig geworden ist, 7 also dass ihr keinen Mangel habt an irgendeiner Gabe und wartet nur auf die OffenbarungOffenbarung unseres HerrnHerrn Jesu Christi, 8 welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, dass ihr unsträflich seid auf den TagTag unseres HerrnHerrn Jesu Christi. 9 Denn GottGott ist treu, durch welchen ihr berufen seid zur GemeinschaftGemeinschaft seines SohnesSohnes Jesu Christi, unseres HerrnHerrn.

10 Ich ermahne euch aber, liebe BrüderBrüder, durch den NamenNamen unseres HerrnHerrn Jesu Christi, dass ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht SpaltungenSpaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung. 11 Denn es ist vor mich gekommen, liebe BrüderBrüder, durch die aus ChloesChloes Gesinde von euch, dass ZankZank unter euch sei. 12 Ich sage aber davon, dass unter euch einer spricht: Ich bin paulisch, der andere: Ich bin apollisch, der dritte: Ich bin kephisch, der vierte; Ich bin christisch. 13 Wie? Ist ChristusChristus nun zertrennt? Ist denn PaulusPaulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf des PaulusPaulus NamenNamen getauft?

14 Ich danke GottGott, dass ich niemand unter euch getauft habe außer KrispusKrispus und GajusGajus, 15 dass nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen NamenNamen getauft. 16 Ich habe aber auch getauft des StephanasStephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe.

17 Denn ChristusChristus hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das EvangeliumEvangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf dass nicht das KreuzKreuz Christi zunichte werde. 18 Denn das WortWort vom KreuzKreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden ist’s eine Gotteskraft. 19 Denn es steht geschrieben: „Ich will zunichte machen die Weisheit der Weisen, und den Verstand der Verständigen will ich verwerfen.“ [Hiob 5,13; Jes 29,14] 20 Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht GottGott die Weisheit dieser WeltWelt zur Torheit gemacht? 21 Denn dieweil die WeltWelt durch ihre Weisheit GottGott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es GottGott wohl, durch törichte Predigt selig zu machen die, die daran glauben. 22 Sintemal die Juden ZeichenZeichen fordern und die GriechenGriechen nach Weisheit fragen, 23 wir aber predigen den gekreuzigten ChristusChristus, den Juden ein Ärgernis und den GriechenGriechen eine Torheit; 24 denen aber, die berufen sind, Juden und GriechenGriechen, predigen wir Christum, göttliche KraftKraft und göttliche Weisheit. 25 Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind; und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind. 26 Sehet an, liebe BrüderBrüder, eure BerufungBerufung: nicht viel WeiseWeise nach dem FleischFleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. 27 Sondern was töricht ist vor der WeltWelt, das hat GottGott erwählt, dass er die Weisen zu Schanden mache; und was schwach ist vor der WeltWelt, das hat GottGott erwählt, dass er zu Schanden mache, was stark ist; 28 und das Unedle vor der WeltWelt und das Verachtete hat GottGott erwählt, und das da nichts ist, dass er zunichte mache, was etwas ist, 29 auf dass sich vor ihm kein FleischFleisch rühme. 30 Von ihm kommt auch ihr her in Christo Jesu, welcher uns gemacht ist von GottGott zur Weisheit und zur GerechtigkeitGerechtigkeit und zur HeiligungHeiligung und zur ErlösungErlösung, 31 auf dass (wie geschrieben steht), „wer sich rühmt, der rühme sich des HerrnHerrn!“