Epheser 1 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 PaulusPaulus, ein ApostelApostel Jesu Christi durch den Willen GottesGottes, den Heiligen zu EphesusEphesus und Gläubigen an Christum Jesum: 2 GnadeGnade sei mit euch und FriedeFriede von GottGott, unserem VaterVater, und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus!

3 Gelobet sei GottGott und der VaterVater unseres HerrnHerrn Jesu Christi, der uns gesegnet hat mit allerlei geistlichem Segen in himmlischen Gütern durch Christum; 4 wie er uns denn erwählt hat durch denselben, ehe der WeltWelt Grund gelegt war, dass wir sollten sein heilig und unsträflich vor ihm in der Liebe; 5 und hat uns verordnet zur Kindschaft gegen sich selbst durch Jesum Christum nach dem Wohlgefallen seines Willens, 6 zu LobLob seiner herrlichen GnadeGnade, durch welche er uns hat angenehm gemacht in dem Geliebten, 7 an welchem wir haben die ErlösungErlösung durch sein BlutBlut, die VergebungVergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner GnadeGnade, 8 welche uns reichlich widerfahren ist durch allerlei Weisheit und Klugheit; 9 und er hat uns wissen lassen das GeheimnisGeheimnis seines Willens nach seinem Wohlgefallen, das er sich vorgesetzt hatte in ihm, 10 dass es ausgeführt würde, da die ZeitZeit erfüllet war, auf dass alle Dinge zusammengefasst würden in Christo, beide, das im HimmelHimmel und auf Erden ist, durch ihn, 11 durch welchen wir auch zum ErbteilErbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirkt nach dem RatRat seines Willens, 12 auf dass wir etwas seien zu LobLob seiner HerrlichkeitHerrlichkeit, die wir zuvor auf Christum hofften; 13 durch welchen auch ihr gehört habt das WortWort der WahrheitWahrheit, das EvangeliumEvangelium von eurer Seligkeit; durch welchen ihr auch, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden seid mit dem Heiligen GeistGeist der Verheißung, 14 welcher ist das PfandPfand unseres ErbesErbes zu unserer ErlösungErlösung, dass wir sein Eigentum würden zu LobLob seiner HerrlichkeitHerrlichkeit.

15 Darum auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben bei euch an den HerrnHerrn JesusJesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen, 16 höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem GebetGebet, 17 dass der GottGott unseres HerrnHerrn JesusJesus Christi, der VaterVater der HerrlichkeitHerrlichkeit, gebe euch den GeistGeist der Weisheit und der OffenbarungOffenbarung zu seiner selbst ErkenntnisErkenntnis 18 und erleuchtete AugenAugen eures Verständnisses, dass ihr erkennen möget, welche da sei die HoffnungHoffnung eurer BerufungBerufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen ErbesErbes bei seinen Heiligen, 19 und welche da sei die überschwengliche Größe seiner KraftKraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, 20 welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und gesetzt zu seiner Rechten im HimmelHimmel 21 über alle FürstentümerFürstentümer, GewaltGewalt, MachtMacht, Herrschaft und alles, was genannt mag werden, nicht allein auf dieser WeltWelt, sondern auch in der zukünftigen; 22 und hat alle Dinge unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt zum HauptHaupt der GemeindeGemeinde über alles, 23 welche da ist sein Leib, nämlich die Fülle des, der alles in allem erfüllt.